"蓬生麻中,不扶而直" meaning in All languages combined

See 蓬生麻中,不扶而直 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/, /pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/ Chinese transliterations: péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí [Mandarin, Pinyin], ㄆㄥˊ ㄕㄥ ㄇㄚˊ ㄓㄨㄥ [Mandarin, bopomofo], ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄦˊ ㄓˊ [Mandarin, bopomofo], pung⁴ sang¹ maa⁴ zung¹, bat¹ fu⁴ ji⁴ zik⁶ [Cantonese, Jyutping], péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], péng sheng má jhong, bù fú ér jhíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], pʻêng² shêng¹ ma² chung¹, pu⁴ fu² êrh² chih² [Mandarin, Wade-Giles], péng shēng má jūng-, bù fú ér jŕ [Mandarin, Yale], perng sheng ma jong, bu fwu erl jyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], пэн шэн ма чжун [Mandarin, Palladius], бу фу эр чжи [Mandarin, Palladius], pɛn šɛn ma čžun [Mandarin, Palladius], bu fu er čži [Mandarin, Palladius], pùhng sāng màh jūng, bāt fùh yìh jihk [Cantonese, Yale], pung⁴ sang¹ maa⁴ dzung¹, bat⁷ fu⁴ ji⁴ dzik⁹ [Cantonese, Pinyin], pung⁴ seng¹ ma⁴ zung¹, bed¹ fu⁴ yi⁴ jig⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Etymology: From Xunzi Head templates: {{head|zh|proverb}} 蓬生麻中,不扶而直
  1. one can become a good person by being in a good environment Wikipedia link: Xunzi
    Sense id: en-蓬生麻中,不扶而直-zh-proverb-RbDPYXTg Categories (other): Cantonese proverbs, Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Mandarin proverbs, Pages with 1 entry
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Likewise, when the peng vine grows among hemp plants, it goes up straight without being stood upright. When white sand is put into black mud, it also becomes black.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí; báishā zài niè, yǔ zhī jù hēi.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Likewise, when the peng vine grows among hemp plants, it goes up straight without being stood upright. When white sand is put into black mud, it also becomes black.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí; báishā zài niè, yǔ zhī jù hēi.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Xunzi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "蓬生麻中,不扶而直",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one can become a good person by being in a good environment"
      ],
      "id": "en-蓬生麻中,不扶而直-zh-proverb-RbDPYXTg",
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Xunzi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄥˊ ㄕㄥ ㄇㄚˊ ㄓㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄦˊ ㄓˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ sang¹ maa⁴ zung¹, bat¹ fu⁴ ji⁴ zik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péng sheng má jhong, bù fú ér jhíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻêng² shêng¹ ma² chung¹, pu⁴ fu² êrh² chih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má jūng-, bù fú ér jŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "perng sheng ma jong, bu fwu erl jyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пэн шэн ма чжун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу фу эр чжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pɛn šɛn ma čžun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu fu er čži"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pùhng sāng màh jūng, bāt fùh yìh jihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ sang¹ maa⁴ dzung¹, bat⁷ fu⁴ ji⁴ dzik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ seng¹ ma⁴ zung¹, bed¹ fu⁴ yi⁴ jig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "蓬生麻中,不扶而直"
}
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "Likewise, when the peng vine grows among hemp plants, it goes up straight without being stood upright. When white sand is put into black mud, it also becomes black.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí; báishā zài niè, yǔ zhī jù hēi.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。",
      "type": "quote"
    },
    {
      "english": "Likewise, when the peng vine grows among hemp plants, it goes up straight without being stood upright. When white sand is put into black mud, it also becomes black.",
      "raw_tags": [
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "ref": " Xunzi, c. 3ʳᵈ century BCE",
      "roman": "Péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí; báishā zài niè, yǔ zhī jù hēi.",
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "text": "蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,与之俱黑。",
      "type": "quote"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Xunzi",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "蓬生麻中,不扶而直",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 中",
        "Chinese terms spelled with 扶",
        "Chinese terms spelled with 生",
        "Chinese terms spelled with 直",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms spelled with 蓬",
        "Chinese terms spelled with 麻",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "one can become a good person by being in a good environment"
      ],
      "links": [
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ],
        [
          "environment",
          "environment"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Xunzi"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄆㄥˊ ㄕㄥ ㄇㄚˊ ㄓㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄨˋ ㄈㄨˊ ㄦˊ ㄓˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ sang¹ maa⁴ zung¹, bat¹ fu⁴ ji⁴ zik⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má zhōng, bù fú ér zhí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "péng sheng má jhong, bù fú ér jhíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "pʻêng² shêng¹ ma² chung¹, pu⁴ fu² êrh² chih²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "péng shēng má jūng-, bù fú ér jŕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "perng sheng ma jong, bu fwu erl jyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "пэн шэн ма чжун"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бу фу эр чжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "pɛn šɛn ma čžun"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "bu fu er čži"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "pùhng sāng màh jūng, bāt fùh yìh jihk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ sang¹ maa⁴ dzung¹, bat⁷ fu⁴ ji⁴ dzik⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "pung⁴ seng¹ ma⁴ zung¹, bed¹ fu⁴ yi⁴ jig⁶"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ³⁵ ʂɤŋ⁵⁵ mä³⁵ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ pu⁵¹ fu³⁵ ˀɤɻ³⁵ ʈ͡ʂʐ̩³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ²¹ sɐŋ⁵⁵ maː²¹ t͡sʊŋ⁵⁵ pɐt̚⁵ fuː²¹ jiː²¹ t͡sɪk̚²/"
    }
  ],
  "word": "蓬生麻中,不扶而直"
}

Download raw JSONL data for 蓬生麻中,不扶而直 meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "蓬生麻中,不扶而直"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "蓬生麻中,不扶而直",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "蓬生麻中,不扶而直"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "蓬生麻中,不扶而直",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.