"良辰美景" meaning in All languages combined

See 良辰美景 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/ Chinese transliterations: liángchénměijǐng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄥˇ [Mandarin, bopomofo], loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging² [Cantonese, Jyutping], liángchénměijǐng [Phonetic:liángchénméijǐng] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], liángchénměijǐng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], liang²-chʻên²-mei³-ching³ [Mandarin, Wade-Giles], lyáng-chén-měi-jǐng [Mandarin, Yale], liangchernmeeijiing [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лянчэньмэйцзин [Mandarin, Palladius], ljančɛnʹmɛjczin [Mandarin, Palladius], lèuhng sàhn méih gíng [Cantonese, Yale], loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging² [Cantonese, Pinyin], lêng⁴ sen⁴ méi⁵ ging² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 良辰美景
  1. a pleasant day with fine scenery Tags: idiomatic
    Sense id: en-良辰美景-zh-phrase-2HJIuJOS Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 良辰美景 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "良辰美景",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a pleasant day with fine scenery"
      ],
      "id": "en-良辰美景-zh-phrase-2HJIuJOS",
      "links": [
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "day",
          "day"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "scenery",
          "scenery"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng [Phonetic:liángchénméijǐng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang²-chʻên²-mei³-ching³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyáng-chén-měi-jǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liangchernmeeijiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянчэньмэйцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljančɛnʹmɛjczin"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèuhng sàhn méih gíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁴ sen⁴ méi⁵ ging²"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: liángchénméijǐng]"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "良辰美景"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "良辰美景",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "a pleasant day with fine scenery"
      ],
      "links": [
        [
          "pleasant",
          "pleasant"
        ],
        [
          "day",
          "day"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "scenery",
          "scenery"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄔㄣˊ ㄇㄟˇ ㄐㄧㄥˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng [Phonetic:liángchénméijǐng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángchénměijǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "liang²-chʻên²-mei³-ching³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyáng-chén-měi-jǐng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liangchernmeeijiing"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лянчэньмэйцзин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ljančɛnʹmɛjczin"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lèuhng sàhn méih gíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "loeng⁴ san⁴ mei⁵ ging²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "lêng⁴ sen⁴ méi⁵ ging²"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: liángchénméijǐng]"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʈ͡ʂʰən³⁵ meɪ̯²¹⁴⁻³⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/lœːŋ²¹ sɐn²¹ mei̯¹³ kɪŋ³⁵/"
    }
  ],
  "word": "良辰美景"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "良辰美景"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "良辰美景",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "良辰美景"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "良辰美景",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.