"良史" meaning in All languages combined

See 良史 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: liángshǐ [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ [Mandarin, bopomofo], liángshǐ [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ [Mandarin, bopomofo, standard], liángshǐh [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], liang²-shih³ [Mandarin, Wade-Giles, standard], lyáng-shř [Mandarin, Yale, standard], liangshyy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], лянши [Mandarin, Palladius, standard], ljanši [Mandarin, Palladius, standard]
Head templates: {{head|zh|noun}} 良史
  1. honest historian; qualified historiographer
    Sense id: en-良史-zh-noun-VB0KGPRv Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Historiography Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 92 8 Disambiguation of Pages with 1 entry: 95 5 Disambiguation of Pages with entries: 95 5 Disambiguation of Historiography: 89 11
  2. credible historical record
    Sense id: en-良史-zh-noun-Lyn9xYW6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): People Disambiguation of People: 0 0
{
  "categories": [
    {
      "_dis": "0 0",
      "kind": "other",
      "langcode": "zh",
      "name": "People",
      "orig": "zh:People",
      "parents": [],
      "source": "w+disamb"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "良史",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "92 8",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "95 5",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Historiography",
          "orig": "zh:Historiography",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Dong Hu was a conscientious historiographer of old time:—his rule for writing was not to conceal.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Dǒng Hú, gǔ zhī liángshǐ yě, shūfǎ bù yǐn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "董狐,古之良史也,書法不隱。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Dong Hu was a conscientious historiographer of old time:—his rule for writing was not to conceal.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Dǒng Hú, gǔ zhī liángshǐ yě, shūfǎ bù yǐn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "董狐,古之良史也,书法不隐。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "honest historian; qualified historiographer"
      ],
      "id": "en-良史-zh-noun-VB0KGPRv",
      "links": [
        [
          "honest",
          "honest"
        ],
        [
          "historian",
          "historian"
        ],
        [
          "qualified",
          "qualified"
        ],
        [
          "historiographer",
          "historiographer"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "credible historical record"
      ],
      "id": "en-良史-zh-noun-Lyn9xYW6",
      "links": [
        [
          "credible",
          "credible"
        ],
        [
          "historical",
          "historical"
        ],
        [
          "record",
          "record"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liang²-shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyáng-shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liangshyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "лянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ljanši"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "良史"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 史",
    "Chinese terms spelled with 良",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:Historiography",
    "zh:People"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "良史",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Dong Hu was a conscientious historiographer of old time:—his rule for writing was not to conceal.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Dǒng Hú, gǔ zhī liángshǐ yě, shūfǎ bù yǐn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "董狐,古之良史也,書法不隱。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              14,
              43
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              16,
              24
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "english": "Dong Hu was a conscientious historiographer of old time:—his rule for writing was not to conceal.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Commentary of Zuo, c. 4ᵗʰ century BCE",
          "roman": "Dǒng Hú, gǔ zhī liángshǐ yě, shūfǎ bù yǐn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "董狐,古之良史也,书法不隐。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "honest historian; qualified historiographer"
      ],
      "links": [
        [
          "honest",
          "honest"
        ],
        [
          "historian",
          "historian"
        ],
        [
          "qualified",
          "qualified"
        ],
        [
          "historiographer",
          "historiographer"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "credible historical record"
      ],
      "links": [
        [
          "credible",
          "credible"
        ],
        [
          "historical",
          "historical"
        ],
        [
          "record",
          "record"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄤˊ ㄕˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liángshǐh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liang²-shih³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "lyáng-shř"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "liangshyy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "лянши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ljanši"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɑŋ³⁵ ʂʐ̩²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "良史"
}

Download raw JSONL data for 良史 meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.