"臭美" meaning in All languages combined

See 臭美 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: chòuměi [Mandarin, Pinyin], ㄔㄡˋ ㄇㄟˇ [Mandarin, bopomofo], chòuměi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chòuměi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻou⁴-mei³ [Mandarin, Wade-Giles], chòu-měi [Mandarin, Yale], chowmeei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чоумэй [Mandarin, Palladius], čoumɛj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 臭美
  1. (colloquial, derogatory) to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: en-臭美-zh-verb-u0cZkjZU Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 臭美 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "臭美",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To use the fashionable saying, Lu Xiaolu had a \"star face\" (i.e. a certain star-like quality). That I didn't mind, but I couldn't stand how vain she was.",
          "ref": "用時新的說法,陸小璐有著一張「明星臉」。這也就算了,偏偏她還特別臭美。 [MSC, trad.]",
          "text": "用时新的说法,陆小璐有着一张「明星脸」。这也就算了,偏偏她还特别臭美。 [MSC, simp.]\nFrom: 2008: Qin Yong (秦俑), 化妆\nYòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug"
      ],
      "id": "en-臭美-zh-verb-u0cZkjZU",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "show off",
          "show off"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "looks",
          "looks"
        ],
        [
          "status",
          "status"
        ],
        [
          "abilities",
          "abilities"
        ],
        [
          "shamelessly",
          "shamelessly"
        ],
        [
          "vain",
          "vain"
        ],
        [
          "smug",
          "smug"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄡˋ ㄇㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻou⁴-mei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chòu-měi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chowmeei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чоумэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čoumɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "臭美"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "臭美",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese colloquialisms",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Mandarin verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "To use the fashionable saying, Lu Xiaolu had a \"star face\" (i.e. a certain star-like quality). That I didn't mind, but I couldn't stand how vain she was.",
          "ref": "用時新的說法,陸小璐有著一張「明星臉」。這也就算了,偏偏她還特別臭美。 [MSC, trad.]",
          "text": "用时新的说法,陆小璐有着一张「明星脸」。这也就算了,偏偏她还特别臭美。 [MSC, simp.]\nFrom: 2008: Qin Yong (秦俑), 化妆\nYòng shíxīn de shuōfǎ, Lù Xiǎolù yǒu zhe yī zhāng “míngxīngliǎn”. Zhè yě jiù suàn le, piānpiān tā hái tèbié chòuměi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "show off",
          "show off"
        ],
        [
          "good",
          "good"
        ],
        [
          "looks",
          "looks"
        ],
        [
          "status",
          "status"
        ],
        [
          "abilities",
          "abilities"
        ],
        [
          "shamelessly",
          "shamelessly"
        ],
        [
          "vain",
          "vain"
        ],
        [
          "smug",
          "smug"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, derogatory) to show off (one's good looks, status, abilities, etc.) shamelessly; to be vain or smug"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄡˋ ㄇㄟˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chòuměi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻou⁴-mei³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chòu-měi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chowmeei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чоумэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čoumɛj"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰoʊ̯⁵¹ meɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "臭美"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.