See 自拍 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "自拍", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Photography", "orig": "zh:Photography", "parents": [ "Art", "Human activity", "Media", "Culture", "Human behaviour", "Communication", "Society", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "to take a selfie" ], "id": "en-自拍-zh-verb-ecH2jBmB", "links": [ [ "selfie", "selfie" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗˋ ㄆㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi⁶ paak³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zìhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzŭ⁴-pʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dz̀-pāi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzyhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзыпай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czypaj" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jih paak" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi⁶ paak⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji⁶ pag³" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/" } ], "word": "自拍" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "自拍", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese nouns classified by 張/张", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "72 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "75 25", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Mobile phones", "orig": "zh:Mobile phones", "parents": [ "Telephony", "Electronics", "Telecommunications", "Technology", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Photography", "orig": "zh:Photography", "parents": [ "Art", "Human activity", "Media", "Culture", "Human behaviour", "Communication", "Society", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "zìpāi lìqì", "word": "自拍利器" }, { "roman": "zìpāigān", "word": "自拍杆" }, { "roman": "zìpāibàng", "word": "自拍棒" }, { "roman": "zìpāigùn", "word": "自拍棍" }, { "roman": "zìpāizhào", "word": "自拍照" }, { "roman": "zìpāi shénqì", "word": "自拍神器" } ], "examples": [ { "english": "Chris is watching the World Cup, and Yumi is busy looking at Chris. Chris posted four selfies in one evening, pleasantly surprising her fans.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2014 July, 李宇春的世界杯“三步曲”, in 《LEE周刊》, issue 25", "roman": "Chūnchūn kàn Shìjièbēi, Yùmǐ mángzhe kàn Chūnchūn, yīwǎn lián fā sì zhāng zìpāi, lìng gēmímen jīngxǐ bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "春春看世界盃,玉米忙著看春春,一晚連發四張自拍,令歌迷們驚喜不已。", "type": "quote" }, { "english": "Chris is watching the World Cup, and Yumi is busy looking at Chris. Chris posted four selfies in one evening, pleasantly surprising her fans.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2014 July, 李宇春的世界杯“三步曲”, in 《LEE周刊》, issue 25", "roman": "Chūnchūn kàn Shìjièbēi, Yùmǐ mángzhe kàn Chūnchūn, yīwǎn lián fā sì zhāng zìpāi, lìng gēmímen jīngxǐ bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "春春看世界杯,玉米忙着看春春,一晚连发四张自拍,令歌迷们惊喜不已。", "type": "quote" }, { "english": "One day, I saw my classmate's selfie. His long face, together with his multilayered outfit, gives an inexpressible sense of misanthropy, as if he's telling us that behind the multilayered outfit is inexpressible worry.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2019, Lai Hung Wen's Portfolio, page 14", "roman": "Yǒu tiān kàndào tóngxué de zìpāi, chòu liǎn pèi shàng duō céngcì de chuāndā yǒu zhǒng shuōbùchū de yànshìgǎn, pángfó sùshuō zhù duō céngcì chuāndā de bèihòu, yě yǒu shuōbùchū de fánnǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有天看到同學的自拍,臭臉配上多層次的穿搭有種說不出的厭世感,彷彿訴說著多層次穿搭的背後,也有說不出的煩惱。", "type": "quote" }, { "english": "One day, I saw my classmate's selfie. His long face, together with his multilayered outfit, gives an inexpressible sense of misanthropy, as if he's telling us that behind the multilayered outfit is inexpressible worry.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2019, Lai Hung Wen's Portfolio, page 14", "roman": "Yǒu tiān kàndào tóngxué de zìpāi, chòu liǎn pèi shàng duō céngcì de chuāndā yǒu zhǒng shuōbùchū de yànshìgǎn, pángfó sùshuō zhù duō céngcì chuāndā de bèihòu, yě yǒu shuōbùchū de fánnǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有天看到同学的自拍,臭脸配上多层次的穿搭有种说不出的厌世感,仿佛诉说著多层次穿搭的背后,也有说不出的烦恼。", "type": "quote" }, { "english": "In front of the long table, the staff lined up, gently lifting up big red sheets of fu one by one. While waiting for the ink to dry, they took their phones to take a selfie with the character fu.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2020 January 14, 刘友婷 [Liu Youting], “家宴”上的年味, in 《工人日报》 [Workers' Daily]", "roman": "Cháng zhuō qián, zhígōngmen páizhe duì, jiāng yī zhāngzhāng dà hóng fú tiē qīngqīng náqǐ, děngdài bǐmò jì qián de tóngshí, náqǐ shǒujī hé “fú” zì lái yī zhāng zìpāi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "長桌前,職工們排著隊,將一張張大紅福貼輕輕拿起,等待筆墨跡乾的同時,拿起手機和「福」字來一張自拍。", "type": "quote" }, { "english": "In front of the long table, the staff lined up, gently lifting up big red sheets of fu one by one. While waiting for the ink to dry, they took their phones to take a selfie with the character fu.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2020 January 14, 刘友婷 [Liu Youting], “家宴”上的年味, in 《工人日报》 [Workers' Daily]", "roman": "Cháng zhuō qián, zhígōngmen páizhe duì, jiāng yī zhāngzhāng dà hóng fú tiē qīngqīng náqǐ, děngdài bǐmò jì qián de tóngshí, náqǐ shǒujī hé “fú” zì lái yī zhāng zìpāi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "长桌前,职工们排着队,将一张张大红福贴轻轻拿起,等待笔墨迹干的同时,拿起手机和「福」字来一张自拍。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "selfie (Classifier: 張/张 m c)" ], "id": "en-自拍-zh-noun-RrLiJyPb", "links": [ [ "selfie", "selfie" ], [ "張", "張#Chinese" ], [ "张", "张#Chinese" ] ], "synonyms": [ { "roman": "zìpāizhào", "word": "自拍照" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗˋ ㄆㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi⁶ paak³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zìhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzŭ⁴-pʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dz̀-pāi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzyhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзыпай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czypaj" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jih paak" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi⁶ paak⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji⁶ pag³" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/" } ], "word": "自拍" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 拍", "Chinese terms spelled with 自", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Mobile phones", "zh:Photography" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "自拍", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "to take a selfie" ], "links": [ [ "selfie", "selfie" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗˋ ㄆㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi⁶ paak³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zìhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzŭ⁴-pʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dz̀-pāi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzyhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзыпай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czypaj" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jih paak" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi⁶ paak⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji⁶ pag³" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/" } ], "word": "自拍" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 拍", "Chinese terms spelled with 自", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "zh:Mobile phones", "zh:Photography" ], "derived": [ { "roman": "zìpāi lìqì", "word": "自拍利器" }, { "roman": "zìpāigān", "word": "自拍杆" }, { "roman": "zìpāibàng", "word": "自拍棒" }, { "roman": "zìpāigùn", "word": "自拍棍" }, { "roman": "zìpāizhào", "word": "自拍照" }, { "roman": "zìpāi shénqì", "word": "自拍神器" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "自拍", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese nouns classified by 張/张", "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Chris is watching the World Cup, and Yumi is busy looking at Chris. Chris posted four selfies in one evening, pleasantly surprising her fans.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2014 July, 李宇春的世界杯“三步曲”, in 《LEE周刊》, issue 25", "roman": "Chūnchūn kàn Shìjièbēi, Yùmǐ mángzhe kàn Chūnchūn, yīwǎn lián fā sì zhāng zìpāi, lìng gēmímen jīngxǐ bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "春春看世界盃,玉米忙著看春春,一晚連發四張自拍,令歌迷們驚喜不已。", "type": "quote" }, { "english": "Chris is watching the World Cup, and Yumi is busy looking at Chris. Chris posted four selfies in one evening, pleasantly surprising her fans.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2014 July, 李宇春的世界杯“三步曲”, in 《LEE周刊》, issue 25", "roman": "Chūnchūn kàn Shìjièbēi, Yùmǐ mángzhe kàn Chūnchūn, yīwǎn lián fā sì zhāng zìpāi, lìng gēmímen jīngxǐ bùyǐ.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "春春看世界杯,玉米忙着看春春,一晚连发四张自拍,令歌迷们惊喜不已。", "type": "quote" }, { "english": "One day, I saw my classmate's selfie. His long face, together with his multilayered outfit, gives an inexpressible sense of misanthropy, as if he's telling us that behind the multilayered outfit is inexpressible worry.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2019, Lai Hung Wen's Portfolio, page 14", "roman": "Yǒu tiān kàndào tóngxué de zìpāi, chòu liǎn pèi shàng duō céngcì de chuāndā yǒu zhǒng shuōbùchū de yànshìgǎn, pángfó sùshuō zhù duō céngcì chuāndā de bèihòu, yě yǒu shuōbùchū de fánnǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有天看到同學的自拍,臭臉配上多層次的穿搭有種說不出的厭世感,彷彿訴說著多層次穿搭的背後,也有說不出的煩惱。", "type": "quote" }, { "english": "One day, I saw my classmate's selfie. His long face, together with his multilayered outfit, gives an inexpressible sense of misanthropy, as if he's telling us that behind the multilayered outfit is inexpressible worry.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2019, Lai Hung Wen's Portfolio, page 14", "roman": "Yǒu tiān kàndào tóngxué de zìpāi, chòu liǎn pèi shàng duō céngcì de chuāndā yǒu zhǒng shuōbùchū de yànshìgǎn, pángfó sùshuō zhù duō céngcì chuāndā de bèihòu, yě yǒu shuōbùchū de fánnǎo.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "有天看到同学的自拍,臭脸配上多层次的穿搭有种说不出的厌世感,仿佛诉说著多层次穿搭的背后,也有说不出的烦恼。", "type": "quote" }, { "english": "In front of the long table, the staff lined up, gently lifting up big red sheets of fu one by one. While waiting for the ink to dry, they took their phones to take a selfie with the character fu.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 2020 January 14, 刘友婷 [Liu Youting], “家宴”上的年味, in 《工人日报》 [Workers' Daily]", "roman": "Cháng zhuō qián, zhígōngmen páizhe duì, jiāng yī zhāngzhāng dà hóng fú tiē qīngqīng náqǐ, děngdài bǐmò jì qián de tóngshí, náqǐ shǒujī hé “fú” zì lái yī zhāng zìpāi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "長桌前,職工們排著隊,將一張張大紅福貼輕輕拿起,等待筆墨跡乾的同時,拿起手機和「福」字來一張自拍。", "type": "quote" }, { "english": "In front of the long table, the staff lined up, gently lifting up big red sheets of fu one by one. While waiting for the ink to dry, they took their phones to take a selfie with the character fu.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 2020 January 14, 刘友婷 [Liu Youting], “家宴”上的年味, in 《工人日报》 [Workers' Daily]", "roman": "Cháng zhuō qián, zhígōngmen páizhe duì, jiāng yī zhāngzhāng dà hóng fú tiē qīngqīng náqǐ, děngdài bǐmò jì qián de tóngshí, náqǐ shǒujī hé “fú” zì lái yī zhāng zìpāi.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "长桌前,职工们排着队,将一张张大红福贴轻轻拿起,等待笔墨迹干的同时,拿起手机和「福」字来一张自拍。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "selfie (Classifier: 張/张 m c)" ], "links": [ [ "selfie", "selfie" ], [ "張", "張#Chinese" ], [ "张", "张#Chinese" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄗˋ ㄆㄞ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "zi⁶ paak³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "zìpāi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "zìhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tzŭ⁴-pʻai¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dz̀-pāi" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tzyhpai" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "цзыпай" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "czypaj" }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "jih paak" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dzi⁶ paak⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "ji⁶ pag³" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/t͡sz̩⁵¹ pʰaɪ̯⁵⁵/" }, { "ipa": "/t͡siː²² pʰaːk̚³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "zìpāizhào", "word": "自拍照" } ], "word": "自拍" }
Download raw JSONL data for 自拍 meaning in All languages combined (7.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "自拍" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "自拍", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "自拍" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "自拍", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.