"能言善辯" meaning in All languages combined

See 能言善辯 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/, /nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/ Chinese transliterations: néngyánshànbiàn [Mandarin, Pinyin], ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄢˋ ㄅㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶ [Cantonese, Jyutping], néngyánshànbiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], néngyánshànbiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nêng²-yen²-shan⁴-pien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], néng-yán-shàn-byàn [Mandarin, Yale], nengyanshannbiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], нэнъяньшаньбянь [Mandarin, Palladius], nɛnʺjanʹšanʹbjanʹ [Mandarin, Palladius], nàhng yìhn sihn bihn [Cantonese, Yale], nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶ [Cantonese, Pinyin], neng⁴ yin⁴ xin⁶ bin⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 能言善辯
  1. to be eloquent; to be articulate; to have the gift of the gab Tags: idiomatic Synonyms: 喙尖舌利 [Hokkien], 喙尖薄利
    Sense id: en-能言善辯-zh-phrase-pSlhboQZ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 能言善辯 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "能言善辯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to be eloquent; to be articulate; to have the gift of the gab"
      ],
      "id": "en-能言善辯-zh-phrase-pSlhboQZ",
      "links": [
        [
          "eloquent",
          "eloquent"
        ],
        [
          "articulate",
          "articulate"
        ],
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "gift of the gab",
          "gift of the gab"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "喙尖舌利"
        },
        {
          "word": "喙尖薄利"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄢˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nêng²-yen²-shan⁴-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néng-yán-shàn-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nengyanshannbiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нэнъяньшаньбянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nɛnʺjanʹšanʹbjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nàhng yìhn sihn bihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "neng⁴ yin⁴ xin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/"
    }
  ],
  "word": "能言善辯"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "能言善辯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "to be eloquent; to be articulate; to have the gift of the gab"
      ],
      "links": [
        [
          "eloquent",
          "eloquent"
        ],
        [
          "articulate",
          "articulate"
        ],
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "gift of the gab",
          "gift of the gab"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄥˊ ㄧㄢˊ ㄕㄢˋ ㄅㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "néngyánshànbiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nêng²-yen²-shan⁴-pien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "néng-yán-shàn-byàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nengyanshannbiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "нэнъяньшаньбянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nɛnʺjanʹšanʹbjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nàhng yìhn sihn bihn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nang⁴ jin⁴ sin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "neng⁴ yin⁴ xin⁶ bin⁶"
    },
    {
      "ipa": "/nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nɤŋ³⁵ jɛn³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ pi̯ɛn⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/nɐŋ²¹ jiːn²¹ siːn²² piːn²²/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "喙尖舌利"
    },
    {
      "word": "喙尖薄利"
    }
  ],
  "word": "能言善辯"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "能言善辯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "能言善辯",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "能言善辯"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "能言善辯",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.