"肥宅快樂堡" meaning in All languages combined

See 肥宅快樂堡 on Wiktionary

Proper name [Chinese]

IPA: /feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ Chinese transliterations: féizhái kuàilè bǎo [Mandarin, Pinyin], ㄈㄟˊ ㄓㄞˊ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ ㄅㄠˇ [Mandarin, bopomofo], féizhái kuàilè bǎo [Hanyu-Pinyin, Mandarin], féijhái kuàilè bǎo [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fei²-chai² kʻuai⁴-lê⁴ pao³ [Mandarin, Wade-Giles], féi-jái kwài-lè bǎu [Mandarin, Yale], feirjair kuayleh bao [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фэйчжай куайлэ бао [Mandarin, Palladius], fɛjčžaj kuajlɛ bao [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|proper noun}} 肥宅快樂堡
  1. (neologism, Internet slang, humorous) Big Mac Tags: Internet, humorous, neologism Related terms: 肥宅快樂水 (féizhái kuàilè shuǐ), 肥宅快乐水 (féizhái kuàilè shuǐ), 肥宅快樂餅 (féizhái kuàilè bǐng), 肥宅快乐饼 (féizhái kuàilè bǐng), 肥宅快樂膠 (féizhái kuàilè jiāo), 肥宅快乐胶 (féizhái kuàilè jiāo)
    Sense id: en-肥宅快樂堡-zh-name-jENPzVBt Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 肥宅快樂堡 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "肥宅快樂堡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Big Mac"
      ],
      "id": "en-肥宅快樂堡-zh-name-jENPzVBt",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Big Mac",
          "Big Mac"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous) Big Mac"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "féizhái kuàilè shuǐ",
          "word": "肥宅快樂水"
        },
        {
          "roman": "féizhái kuàilè shuǐ",
          "word": "肥宅快乐水"
        },
        {
          "roman": "féizhái kuàilè bǐng",
          "word": "肥宅快樂餅"
        },
        {
          "roman": "féizhái kuàilè bǐng",
          "word": "肥宅快乐饼"
        },
        {
          "roman": "féizhái kuàilè jiāo",
          "word": "肥宅快樂膠"
        },
        {
          "roman": "féizhái kuàilè jiāo",
          "word": "肥宅快乐胶"
        }
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "féizhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˊ ㄓㄞˊ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ ㄅㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "féizhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "féijhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei²-chai² kʻuai⁴-lê⁴ pao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "féi-jái kwài-lè bǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feirjair kuayleh bao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйчжай куайлэ бао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjčžaj kuajlɛ bao"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "肥宅快樂堡"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proper noun"
      },
      "expansion": "肥宅快樂堡",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "name",
  "related": [
    {
      "roman": "féizhái kuàilè shuǐ",
      "word": "肥宅快樂水"
    },
    {
      "roman": "féizhái kuàilè shuǐ",
      "word": "肥宅快乐水"
    },
    {
      "roman": "féizhái kuàilè bǐng",
      "word": "肥宅快樂餅"
    },
    {
      "roman": "féizhái kuàilè bǐng",
      "word": "肥宅快乐饼"
    },
    {
      "roman": "féizhái kuàilè jiāo",
      "word": "肥宅快樂膠"
    },
    {
      "roman": "féizhái kuàilè jiāo",
      "word": "肥宅快乐胶"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese proper nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proper nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Big Mac"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "Big Mac",
          "Big Mac"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous) Big Mac"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "féizhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄟˊ ㄓㄞˊ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ ㄅㄠˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "féizhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "féijhái kuàilè bǎo"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fei²-chai² kʻuai⁴-lê⁴ pao³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "féi-jái kwài-lè bǎu"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "feirjair kuayleh bao"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фэйчжай куайлэ бао"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fɛjčžaj kuajlɛ bao"
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/feɪ̯³⁵ ʈ͡ʂaɪ̯³⁵ kʰu̯aɪ̯⁵¹⁻⁵³ lɤ⁵¹ pɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    }
  ],
  "word": "肥宅快樂堡"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "肥宅快樂堡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "肥宅快樂堡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.