"耗子尾汁" meaning in All languages combined

See 耗子尾汁 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/ Chinese transliterations: hàoziwěizhī [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˋ ˙ㄗ ㄨㄟˇ ㄓ [Mandarin, bopomofo], hàoziwěizhī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], hàozi̊hwěijhih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao⁴-tzŭ⁵-wei³-chih¹ [Mandarin, Wade-Giles], hàu-dz-wěi-jr̄ [Mandarin, Yale], haw.tzywoeijy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хаоцзывэйчжи [Mandarin, Palladius], xaoczyvɛjčži [Mandarin, Palladius]
Etymology: From the speech of the self-proclaimed tai chi master Ma Baoguo (马保国) after losing to two young men in a duel, which became a meme on Bilibili, created due to his accent. Etymology templates: {{lang|zh|马保国}} 马保国 Head templates: {{head|zh|phrase}} 耗子尾汁
  1. (Internet slang) Alternative form of 好自為之/好自为之 Wikipedia link: Bilibili, zh:马保国 Tags: Internet, alt-of, alternative Alternative form of: 好自為之, 好自为之
    Sense id: en-耗子尾汁-zh-phrase-86jZWCUd Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 耗子尾汁 meaning in All languages combined (4.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "马保国"
      },
      "expansion": "马保国",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the speech of the self-proclaimed tai chi master Ma Baoguo (马保国) after losing to two young men in a duel, which became a meme on Bilibili, created due to his accent.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "耗子尾汁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "好自為之"
        },
        {
          "word": "好自为之"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "武術推廣也要「耗子尾汁」 [MSC, trad.]",
          "text": "武术推广也要「耗子尾汁」 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 18, 厉苒苒 (Li Ranran), 《武术推广也要“耗子尾汁”》, in Xinmin Evening News, page 7\nwǔshù tuīguǎng yě yào “hàoziwěizhī” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "這閃電五連鞭,不講武德啊!我勸你耗子尾汁! [MSC, trad.]",
          "text": "这闪电五连鞭,不讲武德啊!我劝你耗子尾汁! [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 29, 《“闪电五连鞭”“不讲武德”“耗子尾汁”爆红网络 马保国出圈一场扭曲的网络狂欢》, in 《南国都市报》, page 15\nZhè shǎndiàn wǔliánbiān, bù jiǎng wǔdé a! Wǒ quàn nǐ hàoziwěizhī! [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "好酒貪杯 耗子尾汁 [MSC, trad.]",
          "text": "好酒贪杯 耗子尾汁 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 30, 张云飞 (Zhang Yunfei), 黄剑 (Huang Jian), 《好酒贪杯 耗子尾汁》, in 《南方法治报》, page 07\nhàojiǔ tānbēi hàoziwěizhī [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "這一點足以讓心存僥幸、或有不良企圖的主播嗅到「耗子尾汁」的味道。 [MSC, trad.]",
          "text": "这一点足以让心存侥幸、或有不良企图的主播嗅到「耗子尾汁」的味道。 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 December 1, 魏敏 (Wei Min), 《未成年人打赏主播乱象有望得到根治》, in 《证券时报》, page A15\nZhè yī diǎn zúyǐ ràng xīn cún jiǎoxìng, huò yǒu bùliáng qǐtú de zhǔbō xiù dào “hàoziwěizhī” de wèidào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "在被平台懲戒和處罰之前,一些主播可以說為了引流什麼都能做得出來,通過引導審美變為低俗審醜的方式來牟利,這其實是網絡大忌。從這個角度去看,馬保國還算「耗子尾汁」的一類。 [MSC, trad.]",
          "text": "在被平台惩戒和处罚之前,一些主播可以说为了引流什么都能做得出来,通过引导审美变为低俗审丑的方式来牟利,这其实是网络大忌。从这个角度去看,马保国还算「耗子尾汁」的一类。 [MSC, simp.]\nFrom: 2023 April 14, 蒋光祥, 马保国们带货更要在意“武德”, in 《证劵时报》, page A7\nZài bèi píngtái chéngjiè hé chǔfá zhīqián, yīxiē zhǔbō kěyǐ shuō wèile yǐnliú shénme dōu néng zuò de chūlái, tōngguò yǐndǎo shěnměi biànwéi dīsú shěnchǒu de fāngshì lái móulì, zhè qíshí shì wǎngluò dàjì. Cóng zhège jiǎodù qù kàn, Mǎ Bǎoguó hái suàn “hàozǐwěizhī” de yī lèi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 好自為之/好自为之"
      ],
      "id": "en-耗子尾汁-zh-phrase-86jZWCUd",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "好自為之",
          "好自為之#Chinese"
        ],
        [
          "好自为之",
          "好自为之#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) Alternative form of 好自為之/好自为之"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Bilibili",
        "zh:马保国"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàoziwěizhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˋ ˙ㄗ ㄨㄟˇ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàoziwěizhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàozi̊hwěijhih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao⁴-tzŭ⁵-wei³-chih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàu-dz-wěi-jr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haw.tzywoeijy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоцзывэйчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoczyvɛjčži"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "耗子尾汁"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "马保国"
      },
      "expansion": "马保国",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the speech of the self-proclaimed tai chi master Ma Baoguo (马保国) after losing to two young men in a duel, which became a meme on Bilibili, created due to his accent.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "耗子尾汁",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "好自為之"
        },
        {
          "word": "好自为之"
        }
      ],
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "武術推廣也要「耗子尾汁」 [MSC, trad.]",
          "text": "武术推广也要「耗子尾汁」 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 18, 厉苒苒 (Li Ranran), 《武术推广也要“耗子尾汁”》, in Xinmin Evening News, page 7\nwǔshù tuīguǎng yě yào “hàoziwěizhī” [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "這閃電五連鞭,不講武德啊!我勸你耗子尾汁! [MSC, trad.]",
          "text": "这闪电五连鞭,不讲武德啊!我劝你耗子尾汁! [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 29, 《“闪电五连鞭”“不讲武德”“耗子尾汁”爆红网络 马保国出圈一场扭曲的网络狂欢》, in 《南国都市报》, page 15\nZhè shǎndiàn wǔliánbiān, bù jiǎng wǔdé a! Wǒ quàn nǐ hàoziwěizhī! [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "好酒貪杯 耗子尾汁 [MSC, trad.]",
          "text": "好酒贪杯 耗子尾汁 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 November 30, 张云飞 (Zhang Yunfei), 黄剑 (Huang Jian), 《好酒贪杯 耗子尾汁》, in 《南方法治报》, page 07\nhàojiǔ tānbēi hàoziwěizhī [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "這一點足以讓心存僥幸、或有不良企圖的主播嗅到「耗子尾汁」的味道。 [MSC, trad.]",
          "text": "这一点足以让心存侥幸、或有不良企图的主播嗅到「耗子尾汁」的味道。 [MSC, simp.]\nFrom: 2020 December 1, 魏敏 (Wei Min), 《未成年人打赏主播乱象有望得到根治》, in 《证券时报》, page A15\nZhè yī diǎn zúyǐ ràng xīn cún jiǎoxìng, huò yǒu bùliáng qǐtú de zhǔbō xiù dào “hàoziwěizhī” de wèidào. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "在被平台懲戒和處罰之前,一些主播可以說為了引流什麼都能做得出來,通過引導審美變為低俗審醜的方式來牟利,這其實是網絡大忌。從這個角度去看,馬保國還算「耗子尾汁」的一類。 [MSC, trad.]",
          "text": "在被平台惩戒和处罚之前,一些主播可以说为了引流什么都能做得出来,通过引导审美变为低俗审丑的方式来牟利,这其实是网络大忌。从这个角度去看,马保国还算「耗子尾汁」的一类。 [MSC, simp.]\nFrom: 2023 April 14, 蒋光祥, 马保国们带货更要在意“武德”, in 《证劵时报》, page A7\nZài bèi píngtái chéngjiè hé chǔfá zhīqián, yīxiē zhǔbō kěyǐ shuō wèile yǐnliú shénme dōu néng zuò de chūlái, tōngguò yǐndǎo shěnměi biànwéi dīsú shěnchǒu de fāngshì lái móulì, zhè qíshí shì wǎngluò dàjì. Cóng zhège jiǎodù qù kàn, Mǎ Bǎoguó hái suàn “hàozǐwěizhī” de yī lèi. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of 好自為之/好自为之"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "好自為之",
          "好自為之#Chinese"
        ],
        [
          "好自为之",
          "好自为之#Chinese"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Internet slang) Alternative form of 好自為之/好自为之"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "alt-of",
        "alternative"
      ],
      "wikipedia": [
        "Bilibili",
        "zh:马保国"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàoziwěizhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˋ ˙ㄗ ㄨㄟˇ ㄓ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "hàoziwěizhī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hàozi̊hwěijhih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao⁴-tzŭ⁵-wei³-chih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hàu-dz-wěi-jr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haw.tzywoeijy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хаоцзывэйчжи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xaoczyvɛjčži"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯⁵¹ d͡z̥z̩¹ weɪ̯²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "耗子尾汁"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "耗子尾汁"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "耗子尾汁",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.