"老登" meaning in All languages combined

See 老登 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/ Chinese transliterations: lǎodēng [Mandarin, Pinyin], ㄌㄠˇ ㄉㄥ [Mandarin, bopomofo], lǎodēng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lǎodeng [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lao³-têng¹ [Mandarin, Wade-Giles], lǎu-dēng [Mandarin, Yale], laodeng [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], лаодэн [Mandarin, Palladius], laodɛn [Mandarin, Palladius]
Etymology: Dialect. Originally predominantly written as 老燈/老灯 (lǎodēng), changes occurred around Joe Biden took office as the 46th president of United States, for his family name is transliterated as 拜登 (Bàidēng). Some suggest the eponym of this word is 登徒子 (dēngtúzǐ) (a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details), thereafter becoming an allusion and vernacular in some Mandarin dialects. Etymology templates: {{zh-l|老燈|lǎodēng}} 老燈/老灯 (lǎodēng), {{zh-l|拜登}} 拜登 (Bàidēng), {{zh-l|登徒子}} 登徒子 (dēngtúzǐ), {{lw|zh|s:登徒子好色賦|登徒子好色賦|collapsed=y|pref=《|suf=》}} 《登徒子好色賦》, {{gl|a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details}} (a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details), {{or else||no}} no Head templates: {{head|zh|noun}} 老登
  1. (Northeastern Mandarin, derogatory) old person Tags: Mandarin, Northeastern, derogatory
    Sense id: en-老登-zh-noun-moesO4rl Categories (other): Northeastern Mandarin, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 80 20 Disambiguation of Pages with 1 entry: 58 42 Disambiguation of Pages with entries: 79 21
  2. (neologism, Internet slang, humorous, derogatory) Joe Biden Tags: Internet, derogatory, humorous, neologism Categories (topical): Joe Biden
    Sense id: en-老登-zh-noun-2Z0LEp1Y Disambiguation of Joe Biden: 13 87 Categories (other): Chinese neologisms
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 老畢登/老毕登, 老害, 老不死 (lǎobùsǐ), 老猴 [Hokkien], 老畢登, 老毕登 Derived forms: 老登文學, 老登文学, 老登電影, 老登电影
{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老登文學"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老登文学"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老登電影"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老登电影"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "老燈",
        "2": "lǎodēng"
      },
      "expansion": "老燈/老灯 (lǎodēng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "拜登"
      },
      "expansion": "拜登 (Bàidēng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "登徒子"
      },
      "expansion": "登徒子 (dēngtúzǐ)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:登徒子好色賦",
        "3": "登徒子好色賦",
        "collapsed": "y",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《登徒子好色賦》",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details"
      },
      "expansion": "(a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details)",
      "name": "gl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "or else"
    }
  ],
  "etymology_text": "Dialect. Originally predominantly written as 老燈/老灯 (lǎodēng), changes occurred around Joe Biden took office as the 46th president of United States, for his family name is transliterated as 拜登 (Bàidēng). Some suggest the eponym of this word is 登徒子 (dēngtúzǐ) (a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details), thereafter becoming an allusion and vernacular in some Mandarin dialects.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老登",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northeastern Mandarin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "80 20",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Herbert the pervert (a character from Family Guy)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "biàntài lǎodēng hèbótè",
          "text": "變態老登赫伯特",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Herbert the pervert (a character from Family Guy)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "biàntài lǎodēng hèbótè",
          "text": "变态老登赫伯特",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Literature with patriarchy narratives",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "lǎodēng wénxué",
          "text": "老登文學",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Literature with patriarchy narratives",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "lǎodēng wénxué",
          "text": "老登文学",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "old person"
      ],
      "id": "en-老登-zh-noun-moesO4rl",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northeastern Mandarin, derogatory) old person"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Northeastern",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 87",
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Joe Biden",
          "orig": "zh:Joe Biden",
          "parents": [
            "Individuals",
            "US politics",
            "People",
            "Politics",
            "United States",
            "Human",
            "Society",
            "North America",
            "All topics",
            "America",
            "Fundamental",
            "Earth",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Joe Biden"
      ],
      "id": "en-老登-zh-noun-2Z0LEp1Y",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous, derogatory) Joe Biden"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "derogatory",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄉㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-têng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-dēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laodeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаодэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laodɛn"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老畢登/老毕登"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老害"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "roman": "lǎobùsǐ",
      "word": "老不死"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "老猴"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老畢登"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "老毕登"
    }
  ],
  "word": "老登"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese nouns",
    "Chinese terms spelled with 登",
    "Chinese terms spelled with 老",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "zh:Joe Biden"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "老登文學"
    },
    {
      "word": "老登文学"
    },
    {
      "word": "老登電影"
    },
    {
      "word": "老登电影"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "老燈",
        "2": "lǎodēng"
      },
      "expansion": "老燈/老灯 (lǎodēng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "拜登"
      },
      "expansion": "拜登 (Bàidēng)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "登徒子"
      },
      "expansion": "登徒子 (dēngtúzǐ)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "s:登徒子好色賦",
        "3": "登徒子好色賦",
        "collapsed": "y",
        "pref": "《",
        "suf": "》"
      },
      "expansion": "《登徒子好色賦》",
      "name": "lw"
    },
    {
      "args": {
        "1": "a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details"
      },
      "expansion": "(a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details)",
      "name": "gl"
    },
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "no"
      },
      "expansion": "no",
      "name": "or else"
    }
  ],
  "etymology_text": "Dialect. Originally predominantly written as 老燈/老灯 (lǎodēng), changes occurred around Joe Biden took office as the 46th president of United States, for his family name is transliterated as 拜登 (Bàidēng). Some suggest the eponym of this word is 登徒子 (dēngtúzǐ) (a fictional character in the classic story Master Tēng-t'u 《登徒子好色賦》, see Arthur Waley's translation for details), thereafter becoming an allusion and vernacular in some Mandarin dialects.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "老登",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Northeastern Mandarin"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Herbert the pervert (a character from Family Guy)",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "biàntài lǎodēng hèbótè",
          "text": "變態老登赫伯特",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Herbert the pervert (a character from Family Guy)",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "biàntài lǎodēng hèbótè",
          "text": "变态老登赫伯特",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Literature with patriarchy narratives",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "roman": "lǎodēng wénxué",
          "text": "老登文學",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Literature with patriarchy narratives",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "roman": "lǎodēng wénxué",
          "text": "老登文学",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "old person"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northeastern Mandarin, derogatory) old person"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Northeastern",
        "derogatory"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese neologisms"
      ],
      "glosses": [
        "Joe Biden"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, Internet slang, humorous, derogatory) Joe Biden"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "derogatory",
        "humorous",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄠˇ ㄉㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lǎodeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lao³-têng¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lǎu-dēng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "laodeng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "лаодэн"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "laodɛn"
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/lɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ tɤŋ⁵⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "老畢登/老毕登"
    },
    {
      "word": "老害"
    },
    {
      "roman": "lǎobùsǐ",
      "word": "老不死"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "老猴"
    },
    {
      "word": "老畢登"
    },
    {
      "word": "老毕登"
    }
  ],
  "word": "老登"
}

Download raw JSONL data for 老登 meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "老登"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "老登",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.