"美麗風景線" meaning in All languages combined

See 美麗風景線 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/ Chinese transliterations: měilì fēngjǐngxiàn [Mandarin, Pinyin], ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ [Mandarin, bopomofo], měilì fēngjǐngxiàn [Hanyu-Pinyin, Mandarin], měilì fongjǐngsiàn [Mandarin, Tongyong-Pinyin], mei³-li⁴ fêng¹-ching³-hsien⁴ [Mandarin, Wade-Giles], měi-lì fēng-jǐng-syàn [Mandarin, Yale], meeilih fengjiingshiann [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], мэйли фэнцзинсянь [Mandarin, Palladius], mɛjli fɛnczinsjanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 美丽风景线
Etymology: “A beautiful sight to behold” were the initial words used by US House Speaker Nancy Pelosi to describe the 2019 Hong Kong protests. The recycling of this phrase in antiphrasis hints at the perceived double standards by the United States Government. Head templates: {{head|zh|noun}} 美麗風景線
  1. (neologism, slang, sarcastic) chaotic and farcical political scenes in the United States around 2020–2021 Wikipedia link: 2019 Hong Kong protests, Nancy Pelosi, US House Speaker Tags: neologism, sarcastic, slang Synonyms: 美麗的風景線/美丽的风景线, 美麗的風景線, 美丽的风景线
    Sense id: en-美麗風景線-zh-noun-Lre134mG Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "“A beautiful sight to behold” were the initial words used by US House Speaker Nancy Pelosi to describe the 2019 Hong Kong protests. The recycling of this phrase in antiphrasis hints at the perceived double standards by the United States Government.",
  "forms": [
    {
      "form": "美丽风景线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "美麗風景線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a beautiful sight",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "chaotic and farcical political scenes in the United States around 2020–2021"
      ],
      "id": "en-美麗風景線-zh-noun-Lre134mG",
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "chaotic",
          "chaotic"
        ],
        [
          "farcical",
          "farcical"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ],
        [
          "scene",
          "scene"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, sarcastic) chaotic and farcical political scenes in the United States around 2020–2021"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "美麗的風景線/美丽的风景线"
        },
        {
          "word": "美麗的風景線"
        },
        {
          "word": "美丽的风景线"
        }
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "sarcastic",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "2019 Hong Kong protests",
        "Nancy Pelosi",
        "US House Speaker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fēngjǐngxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fēngjǐngxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fongjǐngsiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei³-li⁴ fêng¹-ching³-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "měi-lì fēng-jǐng-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meeilih fengjiingshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйли фэнцзинсянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjli fɛnczinsjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "美麗風景線"
}
{
  "etymology_text": "“A beautiful sight to behold” were the initial words used by US House Speaker Nancy Pelosi to describe the 2019 Hong Kong protests. The recycling of this phrase in antiphrasis hints at the perceived double standards by the United States Government.",
  "forms": [
    {
      "form": "美丽风景线",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "美麗風景線",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "a beautiful sight",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese sarcastic terms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms spelled with 景",
        "Chinese terms spelled with 線",
        "Chinese terms spelled with 美",
        "Chinese terms spelled with 風",
        "Chinese terms spelled with 麗",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "chaotic and farcical political scenes in the United States around 2020–2021"
      ],
      "links": [
        [
          "sarcastic",
          "sarcastic"
        ],
        [
          "chaotic",
          "chaotic"
        ],
        [
          "farcical",
          "farcical"
        ],
        [
          "political",
          "political"
        ],
        [
          "scene",
          "scene"
        ],
        [
          "United States",
          "United States"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, sarcastic) chaotic and farcical political scenes in the United States around 2020–2021"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "sarcastic",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "2019 Hong Kong protests",
        "Nancy Pelosi",
        "US House Speaker"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fēngjǐngxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄇㄟˇ ㄌㄧˋ ㄈㄥ ㄐㄧㄥˇ ㄒㄧㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fēngjǐngxiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "měilì fongjǐngsiàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "mei³-li⁴ fêng¹-ching³-hsien⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "měi-lì fēng-jǐng-syàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "meeilih fengjiingshiann"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "мэйли фэнцзинсянь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "mɛjli fɛnczinsjanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/meɪ̯²¹⁴⁻²¹ li⁵¹ fɤŋ⁵⁵ t͡ɕiŋ²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɛn⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "美麗的風景線/美丽的风景线"
    },
    {
      "word": "美麗的風景線"
    },
    {
      "word": "美丽的风景线"
    }
  ],
  "word": "美麗風景線"
}

Download raw JSONL data for 美麗風景線 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "美麗風景線"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "美麗風景線",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.