"細思恐極" meaning in All languages combined

See 細思恐極 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/ Chinese transliterations: xìsīkǒngjí [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧˋ ㄙ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧˊ [Mandarin, bopomofo], xìsīkǒngjí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sìsihkǒngjí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi⁴-ssŭ¹-kʻung³-chi² [Mandarin, Wade-Giles], syì-sz̄-kǔng-jí [Mandarin, Yale], shihsykoongjyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сисыкунцзи [Mandarin, Palladius], sisykunczi [Mandarin, Palladius]
Etymology: Shortened from the following phrase: : 仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.] 仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.] Zǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin] Thinking about it carefully, I find it extremely terrifying. replacing 想 with 思 which is used more in written language, to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom). Made popular by a compilation of Internet neologisms posted on Sina Weibo on June 16, 2013. Etymology templates: {{zh-x|仔細 想{xiáng}想,覺得 恐怖 至極。|Thinking about it carefully, I find it extremely terrifying.}} 仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.] 仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.] Zǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin] Thinking about it carefully, I find it extremely terrifying. Head templates: {{head|zh|phrase}} 細思恐極
  1. (Mainland China, neologism, Internet slang) The more one thinks about it, the more petrified one becomes. Wikipedia link: Sina_Weibo Tags: Internet, Mainland-China, neologism
    Sense id: en-細思恐極-zh-phrase-hUoc~~Rl Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Chinese pseudo-idioms, Mainland China Chinese

Alternative forms

Download JSON data for 細思恐極 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "仔細 想{xiáng}想,覺得 恐怖 至極。",
        "2": "Thinking about it carefully, I find it extremely terrifying."
      },
      "expansion": "仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.]\n仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.]\nZǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin]\nThinking about it carefully, I find it extremely terrifying.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortened from the following phrase:\n:\n仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.]\n仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.]\nZǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin]\nThinking about it carefully, I find it extremely terrifying.\nreplacing 想 with 思 which is used more in written language, to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom).\nMade popular by a compilation of Internet neologisms posted on Sina Weibo on June 16, 2013.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "細思恐極",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese pseudo-idioms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The more one thinks about it, the more petrified one becomes."
      ],
      "id": "en-細思恐極-zh-phrase-hUoc~~Rl",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "petrified",
          "petrified"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang) The more one thinks about it, the more petrified one becomes."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "Sina_Weibo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xìsīkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˋ ㄙ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xìsīkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìsihkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi⁴-ssŭ¹-kʻung³-chi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syì-sz̄-kǔng-jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shihsykoongjyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сисыкунцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sisykunczi"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "細思恐極"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "仔細 想{xiáng}想,覺得 恐怖 至極。",
        "2": "Thinking about it carefully, I find it extremely terrifying."
      },
      "expansion": "仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.]\n仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.]\nZǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin]\nThinking about it carefully, I find it extremely terrifying.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "Shortened from the following phrase:\n:\n仔細想想,覺得恐怖至極。 [MSC, trad.]\n仔细想想,觉得恐怖至极。 [MSC, simp.]\nZǐxì xiángxiǎng, juéde kǒngbù zhìjí. [Pinyin]\nThinking about it carefully, I find it extremely terrifying.\nreplacing 想 with 思 which is used more in written language, to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom).\nMade popular by a compilation of Internet neologisms posted on Sina Weibo on June 16, 2013.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "細思恐極",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese pseudo-idioms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "The more one thinks about it, the more petrified one becomes."
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "more",
          "more"
        ],
        [
          "think",
          "think"
        ],
        [
          "petrified",
          "petrified"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang) The more one thinks about it, the more petrified one becomes."
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "neologism"
      ],
      "wikipedia": [
        "Sina_Weibo"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xìsīkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˋ ㄙ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xìsīkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sìsihkǒngjí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi⁴-ssŭ¹-kʻung³-chi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syì-sz̄-kǔng-jí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shihsykoongjyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сисыкунцзи"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sisykunczi"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi⁵¹ sz̩⁵⁵ kʰʊŋ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕi³⁵/"
    }
  ],
  "word": "細思恐極"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "細思恐極"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "細思恐極",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.