See 管他三七二十一 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "管他三七二十一", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "who cares that three times seven is twenty-one", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "casting all caution to the winds; regardless of the circumstances or consequences; come what may" ], "id": "en-管他三七二十一-zh-phrase-8wxqU~wt", "links": [ [ "regardless", "regardless" ], [ "circumstance", "circumstance" ], [ "consequence", "consequence" ], [ "come what may", "come what may" ] ], "synonyms": [ { "roman": "bùguǎn sān qī èrshíyī", "word": "不管三七二十一" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔理三七二十一" }, { "word": "唔理三七廿一" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "guǎn tā sān qī èrshíyī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄊㄚ ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gun² taa¹ saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "guǎn tā sān qī èrshíyī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "guǎn ta san ci èrshíhyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kuan³ tʻa¹ san¹ chʻi¹ êrh⁴-shih²-i¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gwǎn tā sān chī èr-shŕ-yī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "goan ta san chi ellshyri" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуань та сань ци эршии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guanʹ ta sanʹ ci eršii" }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ tʰä⁵⁵ sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gún tā sāam chāt yih sahp yāt" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gun² taa¹ saam¹ tsat⁷ ji⁶ sap⁹ jat⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gun² ta¹ sam¹ ced¹ yi⁶ seb⁶ yed¹" }, { "ipa": "/kuːn³⁵ tʰaː⁵⁵ saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ tʰä⁵⁵ sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/" }, { "ipa": "/kuːn³⁵ tʰaː⁵⁵ saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/" } ], "word": "管他三七二十一" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "管他三七二十一", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "who cares that three times seven is twenty-one", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 七", "Chinese terms spelled with 三", "Chinese terms spelled with 二", "Chinese terms spelled with 他", "Chinese terms spelled with 十", "Chinese terms spelled with 管", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "casting all caution to the winds; regardless of the circumstances or consequences; come what may" ], "links": [ [ "regardless", "regardless" ], [ "circumstance", "circumstance" ], [ "consequence", "consequence" ], [ "come what may", "come what may" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "guǎn tā sān qī èrshíyī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄍㄨㄢˇ ㄊㄚ ㄙㄢ ㄑㄧ ㄦˋ ㄕˊ ㄧ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "gun² taa¹ saam¹ cat¹ ji⁶ sap⁶ jat¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "guǎn tā sān qī èrshíyī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "guǎn ta san ci èrshíhyi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "kuan³ tʻa¹ san¹ chʻi¹ êrh⁴-shih²-i¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "gwǎn tā sān chī èr-shŕ-yī" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "goan ta san chi ellshyri" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "гуань та сань ци эршии" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "guanʹ ta sanʹ ci eršii" }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ tʰä⁵⁵ sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "gún tā sāam chāt yih sahp yāt" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "gun² taa¹ saam¹ tsat⁷ ji⁶ sap⁹ jat⁷" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "gun² ta¹ sam¹ ced¹ yi⁶ seb⁶ yed¹" }, { "ipa": "/kuːn³⁵ tʰaː⁵⁵ saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ku̯än²¹⁴⁻²¹ tʰä⁵⁵ sän⁵⁵ t͡ɕʰi⁵⁵ ˀɤɻ⁵¹ ʂʐ̩³⁵ i⁵⁵⁻⁵¹/" }, { "ipa": "/kuːn³⁵ tʰaː⁵⁵ saːm⁵⁵ t͡sʰɐt̚⁵ jiː²² sɐp̚² jɐt̚⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "bùguǎn sān qī èrshíyī", "word": "不管三七二十一" }, { "tags": [ "Cantonese" ], "word": "唔理三七二十一" }, { "word": "唔理三七廿一" } ], "word": "管他三七二十一" }
Download raw JSONL data for 管他三七二十一 meaning in All languages combined (2.8kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "管他三七二十一" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "管他三七二十一", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "管他三七二十一" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "管他三七二十一", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.