See 等個孫燒畀我 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "等个孙烧畀我", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "等個孫燒俾我" }, { "form": "等個孫燒比我" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "等個孫燒畀我", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to let my grandson burn it [as sacrificial offerings] for me", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "It's been almost a year and yet there hasn't been a new comic release. I reckon the release will happen when Hell freezes over.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "seng⁴ nin⁴ dou¹ mei⁶ ceot¹ san¹ jat¹ bun² maan⁶ waa⁶⁻², tai² paa³ dou¹ hai⁶ jiu³ dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵ laa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成年都未出新一本漫畫,睇怕都係要等個孫燒畀我喇。", "type": "example" }, { "english": "It's been almost a year and yet there hasn't been a new comic release. I reckon the release will happen when Hell freezes over.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "seng⁴ nin⁴ dou¹ mei⁶ ceot¹ san¹ jat¹ bun² maan⁶ waa⁶⁻², tai² paa³ dou¹ hai⁶ jiu³ dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵ laa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成年都未出新一本漫画,睇怕都系要等个孙烧畀我喇。", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to describe something (usually comics) that is taking a long time between releases. Implies that something is not likely to happen within one's lifetime." ], "id": "en-等個孫燒畀我-zh-phrase-P8wgwFv~", "links": [ [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, slang, humorous) Used to describe something (usually comics) that is taking a long time between releases. Implies that something is not likely to happen within one's lifetime." ], "synonyms": [ { "word": "個孫燒畀我/个孙烧畀我" }, { "word": "個孫燒畀我" }, { "word": "个孙烧畀我" } ], "tags": [ "Cantonese", "humorous", "idiomatic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dáng go syūn sīu béi ngóh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dang² go³ syn¹ siu¹ bei² ngo⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "deng² go³ xun¹ xiu¹ béi² ngo⁵" }, { "ipa": "/tɐŋ³⁵ kɔː³³ syːn⁵⁵ siːu̯⁵⁵ pei̯³⁵ ŋɔː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tɐŋ³⁵ kɔː³³ syːn⁵⁵ siːu̯⁵⁵ pei̯³⁵ ŋɔː¹³/" } ], "word": "等個孫燒畀我" }
{ "forms": [ { "form": "等个孙烧畀我", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "等個孫燒俾我" }, { "form": "等個孫燒比我" } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "等個孫燒畀我", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "to let my grandson burn it [as sacrificial offerings] for me", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Cantonese terms with usage examples", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese humorous terms", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese slang", "Chinese terms spelled with 個", "Chinese terms spelled with 孫", "Chinese terms spelled with 我", "Chinese terms spelled with 燒", "Chinese terms spelled with 畀", "Chinese terms spelled with 等", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "It's been almost a year and yet there hasn't been a new comic release. I reckon the release will happen when Hell freezes over.", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "seng⁴ nin⁴ dou¹ mei⁶ ceot¹ san¹ jat¹ bun² maan⁶ waa⁶⁻², tai² paa³ dou¹ hai⁶ jiu³ dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵ laa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成年都未出新一本漫畫,睇怕都係要等個孫燒畀我喇。", "type": "example" }, { "english": "It's been almost a year and yet there hasn't been a new comic release. I reckon the release will happen when Hell freezes over.", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "seng⁴ nin⁴ dou¹ mei⁶ ceot¹ san¹ jat¹ bun² maan⁶ waa⁶⁻², tai² paa³ dou¹ hai⁶ jiu³ dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵ laa³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成年都未出新一本漫画,睇怕都系要等个孙烧畀我喇。", "type": "example" } ], "glosses": [ "Used to describe something (usually comics) that is taking a long time between releases. Implies that something is not likely to happen within one's lifetime." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese, slang, humorous) Used to describe something (usually comics) that is taking a long time between releases. Implies that something is not likely to happen within one's lifetime." ], "tags": [ "Cantonese", "humorous", "idiomatic", "slang" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dang² go³ syun¹ siu¹ bei² ngo⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dáng go syūn sīu béi ngóh" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dang² go³ syn¹ siu¹ bei² ngo⁵" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "deng² go³ xun¹ xiu¹ béi² ngo⁵" }, { "ipa": "/tɐŋ³⁵ kɔː³³ syːn⁵⁵ siːu̯⁵⁵ pei̯³⁵ ŋɔː¹³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/tɐŋ³⁵ kɔː³³ syːn⁵⁵ siːu̯⁵⁵ pei̯³⁵ ŋɔː¹³/" } ], "synonyms": [ { "word": "個孫燒畀我/个孙烧畀我" }, { "word": "個孫燒畀我" }, { "word": "个孙烧畀我" } ], "word": "等個孫燒畀我" }
Download raw JSONL data for 等個孫燒畀我 meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "等個孫燒畀我" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "等個孫燒畀我", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.