"笑而不答" meaning in All languages combined

See 笑而不答 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/ Chinese transliterations: xiào'érbùdá [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄠˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ [Mandarin, bopomofo], xiào'érbùdá [Hanyu-Pinyin, Mandarin], siào-érbùdá [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsiao⁴-êrh²-pu⁴-ta² [Mandarin, Wade-Giles], syàu-ér-bù-dá [Mandarin, Yale], shiawerlbudar [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сяоэрбуда [Mandarin, Palladius], sjaoerbuda [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 笑而不答
  1. to only smile but not answer the question Tags: idiomatic
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "笑而不答",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 8th century, Li Bai, 山中問答",
          "roman": "Wèn yú héyì qī Bìshān, xiào'érbùdá xīn zì xián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "問余何意棲碧山,笑而不答心自閒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 8th century, Li Bai, 山中問答",
          "roman": "Wèn yú héyì qī Bìshān, xiào'érbùdá xīn zì xián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to only smile but not answer the question"
      ],
      "id": "en-笑而不答-zh-phrase-avOVrUif",
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "smile",
          "smile"
        ],
        [
          "answer",
          "answer"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiào'érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄠˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiào'érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siào-érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiao⁴-êrh²-pu⁴-ta²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syàu-ér-bù-dá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiawerlbudar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяоэрбуда"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjaoerbuda"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/"
    }
  ],
  "word": "笑而不答"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "笑而不答",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 笑",
        "Chinese terms spelled with 答",
        "Chinese terms spelled with 而",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 8th century, Li Bai, 山中問答",
          "roman": "Wèn yú héyì qī Bìshān, xiào'érbùdá xīn zì xián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "問余何意棲碧山,笑而不答心自閒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 8th century, Li Bai, 山中問答",
          "roman": "Wèn yú héyì qī Bìshān, xiào'érbùdá xīn zì xián.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "问余何意栖碧山,笑而不答心自闲。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to only smile but not answer the question"
      ],
      "links": [
        [
          "only",
          "only"
        ],
        [
          "smile",
          "smile"
        ],
        [
          "answer",
          "answer"
        ],
        [
          "question",
          "question"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xiào'érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄠˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄉㄚˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xiào'érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "siào-érbùdá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsiao⁴-êrh²-pu⁴-ta²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syàu-ér-bù-dá"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiawerlbudar"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сяоэрбуда"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sjaoerbuda"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ tä³⁵/"
    }
  ],
  "word": "笑而不答"
}

Download raw JSONL data for 笑而不答 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "笑而不答"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "笑而不答",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.