"窺聽" meaning in All languages combined

See 窺聽 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/, /kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/ Chinese transliterations: kuītīng [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄟ ㄊㄧㄥ [Mandarin, bopomofo], kwai¹ ting³ [Cantonese, Jyutping], kuītīng [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kueiting [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻuei¹-tʻing¹ [Mandarin, Wade-Giles], kwēi-tīng [Mandarin, Yale], kueiting [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], куйтин [Mandarin, Palladius], kujtin [Mandarin, Palladius], kwāi ting [Cantonese, Yale], kwai¹ ting³ [Cantonese, Pinyin], kuei¹ ting³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 窥听
Head templates: {{zh-verb}} 窺聽
  1. to peek and eavesdrop
    Sense id: en-窺聽-zh-verb-1G~4syHa Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "forms": [
    {
      "form": "窥听",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "窺聽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024, “了了 [Alive]”, 挽歌 (lyrics), 鄧百亨 [Henry Tang] and 林家謙 [Terence Lam] (music)performed by 林家謙 [Terence Lam] and 鄧百亨 [Henry Tang]:",
          "roman": "jyun⁴ lou⁶ kwai¹ ting³ mui⁵ geoi³ jau⁵ jyun¹ wat¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "沿路窺聽每句有冤屈",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024, “了了 [Alive]”, 挽歌 (lyrics), 鄧百亨 [Henry Tang] and 林家謙 [Terence Lam] (music)performed by 林家謙 [Terence Lam] and 鄧百亨 [Henry Tang]:",
          "roman": "jyun⁴ lou⁶ kwai¹ ting³ mui⁵ geoi³ jau⁵ jyun¹ wat¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "沿路窥听每句有冤屈",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to peek and eavesdrop"
      ],
      "id": "en-窺聽-zh-verb-1G~4syHa",
      "links": [
        [
          "peek",
          "peek"
        ],
        [
          "eavesdrop",
          "eavesdrop"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuītīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄟ ㄊㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai¹ ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuītīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kueiting"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻuei¹-tʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwēi-tīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kueiting"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куйтин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kujtin"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwāi ting"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai¹ ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹ ting³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "窺聽"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "窥听",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "窺聽",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Cantonese verbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 窺",
        "Chinese terms spelled with 聽",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Cantonese quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": "2024, “了了 [Alive]”, 挽歌 (lyrics), 鄧百亨 [Henry Tang] and 林家謙 [Terence Lam] (music)performed by 林家謙 [Terence Lam] and 鄧百亨 [Henry Tang]:",
          "roman": "jyun⁴ lou⁶ kwai¹ ting³ mui⁵ geoi³ jau⁵ jyun¹ wat¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "沿路窺聽每句有冤屈",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "Literary Cantonese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": "2024, “了了 [Alive]”, 挽歌 (lyrics), 鄧百亨 [Henry Tang] and 林家謙 [Terence Lam] (music)performed by 林家謙 [Terence Lam] and 鄧百亨 [Henry Tang]:",
          "roman": "jyun⁴ lou⁶ kwai¹ ting³ mui⁵ geoi³ jau⁵ jyun¹ wat¹",
          "tags": [
            "Jyutping"
          ],
          "text": "沿路窥听每句有冤屈",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to peek and eavesdrop"
      ],
      "links": [
        [
          "peek",
          "peek"
        ],
        [
          "eavesdrop",
          "eavesdrop"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kuītīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄟ ㄊㄧㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "kwai¹ ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kuītīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kueiting"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻuei¹-tʻing¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwēi-tīng"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kueiting"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "куйтин"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kujtin"
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kwāi ting"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kwai¹ ting³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "kuei¹ ting³"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰu̯eɪ̯⁵⁵ tʰiŋ⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kʷʰɐi̯⁵⁵ tʰɪŋ³³/"
    }
  ],
  "word": "窺聽"
}

Download raw JSONL data for 窺聽 meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "窺聽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "窺聽",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "窺聽"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "窺聽",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.