"空口說空話" meaning in All languages combined

See 空口說空話 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/ Chinese transliterations: kōngkǒu shuō kōnghuà [Mandarin, Pinyin], ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄕㄨㄛ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ [Mandarin, bopomofo], kōngkǒu shuō kōnghuà [Hanyu-Pinyin, Mandarin], kongkǒu shuo konghuà [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kʻung¹-kʻou³ shuo¹ kʻung¹-hua⁴ [Mandarin, Wade-Giles], kūng-kǒu shwō kūng-hwà [Mandarin, Yale], kongkoou shuo konghuah [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], кункоу шо кунхуа [Mandarin, Palladius], kunkou šo kunxua [Mandarin, Palladius] Forms: 空口说空话
Head templates: {{head|zh|idiom}} 空口說空話
  1. Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”) Tags: idiomatic Synonyms: 空口說白話 [synonym, synonym-of], 空口说白话 [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-空口說空話-zh-phrase-6VUtkWBf Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 空口說空話 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "空口说空话",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空口說空話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”)"
      ],
      "id": "en-空口說空話-zh-phrase-6VUtkWBf",
      "links": [
        [
          "空口說白話",
          "空口說白話#Chinese"
        ],
        [
          "空口说白话",
          "空口说白话#Chinese"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口說白話"
        },
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口说白话"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu shuō kōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄕㄨㄛ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu shuō kōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongkǒu shuo konghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-kʻou³ shuo¹ kʻung¹-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-kǒu shwō kūng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongkoou shuo konghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кункоу шо кунхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunkou šo kunxua"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "空口說空話"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "空口说空话",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "空口說空話",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "Synonym of 空口說白話/空口说白话 (kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”)"
      ],
      "links": [
        [
          "空口說白話",
          "空口說白話#Chinese"
        ],
        [
          "空口说白话",
          "空口说白话#Chinese"
        ],
        [
          "make",
          "make"
        ],
        [
          "empty",
          "empty"
        ],
        [
          "promise",
          "promise"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口說白話"
        },
        {
          "extra": "kōngkǒu shuō báihuà, “to make empty promises”",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "空口说白话"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu shuō kōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄎㄨㄥ ㄎㄡˇ ㄕㄨㄛ ㄎㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kōngkǒu shuō kōnghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "kongkǒu shuo konghuà"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kʻung¹-kʻou³ shuo¹ kʻung¹-hua⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "kūng-kǒu shwō kūng-hwà"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "kongkoou shuo konghuah"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "кункоу шо кунхуа"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "kunkou šo kunxua"
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʰʊŋ⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʂu̯ɔ⁵⁵ kʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "空口說空話"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "空口說空話"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "空口說空話",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-21 from the enwiktionary dump dated 2024-06-06 using wiktextract (6c02f21 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.