"秉燭夜談" meaning in All languages combined

See 秉燭夜談 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/ Chinese transliterations: bǐngzhúyètán [Mandarin, Pinyin], ㄅㄧㄥˇ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄊㄢˊ [Mandarin, bopomofo], bǐngzhúyètán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], bǐngjhúyètán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ping³-chu²-yeh⁴-tʻan² [Mandarin, Wade-Giles], bǐng-jú-yè-tán [Mandarin, Yale], biingjwuyehtarn [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], бинчжуетань [Mandarin, Palladius], binčžujetanʹ [Mandarin, Palladius] Forms: 秉烛夜谈
Head templates: {{head|zh|idiom}} 秉燭夜談
  1. to chat at night under candlelight Tags: idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "秉烛夜谈",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "秉燭夜談",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to chat at night under candlelight"
      ],
      "id": "en-秉燭夜談-zh-phrase-lQ3mBsA1",
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "candlelight",
          "candlelight"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngzhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngzhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngjhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ping³-chu²-yeh⁴-tʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǐng-jú-yè-tán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biingjwuyehtarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бинчжуетань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "binčžujetanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "秉燭夜談"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "秉烛夜谈",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "秉燭夜談",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 夜",
        "Chinese terms spelled with 燭",
        "Chinese terms spelled with 秉",
        "Chinese terms spelled with 談",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to chat at night under candlelight"
      ],
      "links": [
        [
          "chat",
          "chat"
        ],
        [
          "candlelight",
          "candlelight"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngzhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄅㄧㄥˇ ㄓㄨˊ ㄧㄝˋ ㄊㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngzhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "bǐngjhúyètán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ping³-chu²-yeh⁴-tʻan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "bǐng-jú-yè-tán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "biingjwuyehtarn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "бинчжуетань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "binčžujetanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/piŋ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂu³⁵ jɛ⁵¹ tʰän³⁵/"
    }
  ],
  "word": "秉燭夜談"
}

Download raw JSONL data for 秉燭夜談 meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.