"福如東海" meaning in All languages combined

See 福如東海 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/ Chinese transliterations: fúrúdōnghǎi [Mandarin, Pinyin], ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ [Mandarin, bopomofo], fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi² [Cantonese, Jyutping], fúrúdōnghǎi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], fúrúdonghǎi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], fu²-ju²-tung¹-hai³ [Mandarin, Wade-Giles], fú-rú-dūng-hǎi [Mandarin, Yale], fwurudonghae [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], фужудунхай [Mandarin, Palladius], fužudunxaj [Mandarin, Palladius], fūk yùh dūng hói [Cantonese, Yale], fuk⁷ jy⁴ dung¹ hoi² [Cantonese, Pinyin], fug¹ yu⁴ dung¹ hoi² [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|idiom}} 福如東海
  1. May your happiness and good fortune be boundless like the East Sea. Tags: idiomatic Derived forms: 福如東海,壽比南山/福如东海,寿比南山 (fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān)
    Sense id: en-福如東海-zh-phrase-P67zqE69 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSON data for 福如東海 meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "福如東海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "roman": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān",
          "word": "福如東海,壽比南山/福如东海,寿比南山"
        }
      ],
      "glosses": [
        "May your happiness and good fortune be boundless like the East Sea."
      ],
      "id": "en-福如東海-zh-phrase-P67zqE69",
      "links": [
        [
          "happiness",
          "happiness"
        ],
        [
          "fortune",
          "fortune"
        ],
        [
          "boundless",
          "boundless"
        ],
        [
          "East Sea",
          "East Sea"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdōnghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdōnghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdonghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu²-ju²-tung¹-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fú-rú-dūng-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fwurudonghae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фужудунхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fužudunxaj"
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūk yùh dūng hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuk⁷ jy⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fug¹ yu⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "福如東海"
}
{
  "derived": [
    {
      "roman": "fúrúdōnghǎi, shòubǐnánshān",
      "word": "福如東海,壽比南山/福如东海,寿比南山"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "福如東海",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "May your happiness and good fortune be boundless like the East Sea."
      ],
      "links": [
        [
          "happiness",
          "happiness"
        ],
        [
          "fortune",
          "fortune"
        ],
        [
          "boundless",
          "boundless"
        ],
        [
          "East Sea",
          "East Sea"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdōnghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄈㄨˊ ㄖㄨˊ ㄉㄨㄥ ㄏㄞˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "fuk¹ jyu⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdōnghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fúrúdonghǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "fu²-ju²-tung¹-hai³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fú-rú-dūng-hǎi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "fwurudonghae"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "фужудунхай"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "fužudunxaj"
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "fūk yùh dūng hói"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "fuk⁷ jy⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "fug¹ yu⁴ dung¹ hoi²"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fu³⁵ ʐu³⁵ tʊŋ⁵⁵ xaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/"
    },
    {
      "ipa": "/fʊk̚⁵ jyː²¹ tʊŋ⁵⁵ hɔːi̯³⁵/"
    }
  ],
  "word": "福如東海"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "福如東海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "福如東海",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "福如東海"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "福如東海",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-20 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.