See 短兵相接 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "短兵相接", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant alt parameters", "parents": [ "Links with redundant alt parameters", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese links with redundant wikilinks", "parents": [ "Links with redundant wikilinks", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "In a situation when the class struggle grows increasingly acute and is waged at close quarters, the proletariat has to depend for its victory entirely on the correct and firm tactics of struggle of its own party, the Communist Party.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm", "roman": "Zài zhèyàng rìyì zǒuxiàng jiānruì de duǎnbīngxiāngjiē de jiējí dòuzhēng de xíngshì zhī xià, wúchǎn jiējí yào qǔdé shènglì, jiù wánquán yào kào tā de zhèngdǎng — Gòngchǎndǎng de dòuzhēng cèlüè de zhèngquè hé jiānjué.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在這樣日益走向尖銳的短兵相接的階級鬥爭的形勢之下,無產階級要取得勝利,就完全要靠他的政黨——共產黨的鬥爭策略的正確和堅決。", "type": "quote" }, { "english": "In a situation when the class struggle grows increasingly acute and is waged at close quarters, the proletariat has to depend for its victory entirely on the correct and firm tactics of struggle of its own party, the Communist Party.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm", "roman": "Zài zhèyàng rìyì zǒuxiàng jiānruì de duǎnbīngxiāngjiē de jiējí dòuzhēng de xíngshì zhī xià, wúchǎn jiējí yào qǔdé shènglì, jiù wánquán yào kào tā de zhèngdǎng — Gòngchǎndǎng de dòuzhēng cèlüè de zhèngquè hé jiānjué.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在这样日益走向尖锐的短兵相接的阶级斗争的形势之下,无产阶级要取得胜利,就完全要靠他的政党——共产党的斗争策略的正确和坚决。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fight hand to hand; to be in close combat" ], "id": "en-短兵相接-zh-phrase-SKs5RTMM", "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "hand", "hand" ], [ "close", "close" ], [ "combat", "combat" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnbīngxiāngjiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dyun² bing¹ soeng¹ zip³" }, { "zh-pron": "toán-peng-siong-chiap" }, { "zh-pron": "toán-peng-siang-chiap" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duǎnbīngxiāngjiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnbingsiangjie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tuan³-ping¹-hsiang¹-chieh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwǎn-bīng-syāng-jyē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "doanbingshiangjie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуаньбинсянцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "duanʹbinsjancze" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dyún bīng sēung jip" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dyn² bing¹ soeng¹ dzip⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dün² bing¹ sêng¹ jib³" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ pɪŋ⁵⁵ sœːŋ⁵⁵ t͡siːp̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toán-peng-siong-chiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuán-ping-siong-tsiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doafnpengsiongciab" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻²² siɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toán-peng-siang-chiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuán-ping-siang-tsiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doafnpengsiangciab" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ pɪŋ⁵⁵ sœːŋ⁵⁵ t͡siːp̚³/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻²² siɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" } ], "word": "短兵相接" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "短兵相接", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese links with redundant alt parameters", "Chinese links with redundant wikilinks", "Chinese terms spelled with 兵", "Chinese terms spelled with 接", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms spelled with 短", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "In a situation when the class struggle grows increasingly acute and is waged at close quarters, the proletariat has to depend for its victory entirely on the correct and firm tactics of struggle of its own party, the Communist Party.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm", "roman": "Zài zhèyàng rìyì zǒuxiàng jiānruì de duǎnbīngxiāngjiē de jiējí dòuzhēng de xíngshì zhī xià, wúchǎn jiējí yào qǔdé shènglì, jiù wánquán yào kào tā de zhèngdǎng — Gòngchǎndǎng de dòuzhēng cèlüè de zhèngquè hé jiānjué.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在這樣日益走向尖銳的短兵相接的階級鬥爭的形勢之下,無產階級要取得勝利,就完全要靠他的政黨——共產黨的鬥爭策略的正確和堅決。", "type": "quote" }, { "english": "In a situation when the class struggle grows increasingly acute and is waged at close quarters, the proletariat has to depend for its victory entirely on the correct and firm tactics of struggle of its own party, the Communist Party.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1930, 毛澤東 (Mao Zedong), 《反對本本主義》 (Oppose Book Worship), 《毛澤東選集》 (Selected Works of Mao Tse-tung), English translation based on https://www.marxists.org/reference/archive/mao/selected-works/volume-6/mswv6_11.htm", "roman": "Zài zhèyàng rìyì zǒuxiàng jiānruì de duǎnbīngxiāngjiē de jiējí dòuzhēng de xíngshì zhī xià, wúchǎn jiējí yào qǔdé shènglì, jiù wánquán yào kào tā de zhèngdǎng — Gòngchǎndǎng de dòuzhēng cèlüè de zhèngquè hé jiānjué.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "在这样日益走向尖锐的短兵相接的阶级斗争的形势之下,无产阶级要取得胜利,就完全要靠他的政党——共产党的斗争策略的正确和坚决。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to fight hand to hand; to be in close combat" ], "links": [ [ "fight", "fight" ], [ "hand", "hand" ], [ "close", "close" ], [ "combat", "combat" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnbīngxiāngjiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄉㄨㄢˇ ㄅㄧㄥ ㄒㄧㄤ ㄐㄧㄝ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "dyun² bing¹ soeng¹ zip³" }, { "zh-pron": "toán-peng-siong-chiap" }, { "zh-pron": "toán-peng-siang-chiap" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "duǎnbīngxiāngjiē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "duǎnbingsiangjie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tuan³-ping¹-hsiang¹-chieh¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "dwǎn-bīng-syāng-jyē" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "doanbingshiangjie" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "дуаньбинсянцзе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "duanʹbinsjancze" }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "dyún bīng sēung jip" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "dyn² bing¹ soeng¹ dzip⁸" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "dün² bing¹ sêng¹ jib³" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ pɪŋ⁵⁵ sœːŋ⁵⁵ t͡siːp̚³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toán-peng-siong-chiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuán-ping-siong-tsiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doafnpengsiongciab" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻²² siɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "toán-peng-siang-chiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "tuán-ping-siang-tsiap" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "doafnpengsiangciab" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tu̯än²¹⁴⁻²¹ piŋ⁵⁵ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/" }, { "ipa": "/tyːn³⁵ pɪŋ⁵⁵ sœːŋ⁵⁵ t͡siːp̚³/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻²² siɔŋ⁴⁴⁻²² t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁵³⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" }, { "ipa": "/tuan⁴¹⁻⁴⁴ piɪŋ⁴⁴⁻³³ siaŋ⁴⁴⁻³³ t͡siap̚³²/" } ], "word": "短兵相接" }
Download raw JSONL data for 短兵相接 meaning in All languages combined (5.9kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "短兵相接" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短兵相接", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "短兵相接" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短兵相接", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "短兵相接" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短兵相接", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "短兵相接" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "短兵相接", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.