"真的" meaning in All languages combined

See 真的 on Wiktionary

Adjective [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/, /t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/ Chinese transliterations: zhēndí [Mandarin, Pinyin], ㄓㄣ ㄉㄧˊ [Mandarin, bopomofo], zan¹ dik¹ [Cantonese, Jyutping], zhēndí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhendí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chên¹-ti² [Mandarin, Wade-Giles], jēn-dí [Mandarin, Yale], jendyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэньди [Mandarin, Palladius], čžɛnʹdi [Mandarin, Palladius], jān dīk [Cantonese, Yale], dzan¹ dik⁷ [Cantonese, Pinyin], zen¹ dig¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adjective}} 真的
  1. (literary) true; real Tags: literary
    Sense id: en-真的-zh-adj-RxNt5I90

Adverb [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/ [Mandarin, Sinological-IPA], /t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/, /t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/ Chinese transliterations: zhēnde [Mandarin, Pinyin], ㄓㄣ ˙ㄉㄜ [Mandarin, bopomofo], zan¹ dik¹ [Cantonese, Jyutping], zhēnde [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jhende̊ [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chên¹-tê⁵ [Mandarin, Wade-Giles], jēn-de [Mandarin, Yale], jen.de [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], чжэньдэ [Mandarin, Palladius], čžɛnʹdɛ [Mandarin, Palladius], jān dīk [Cantonese, Yale], dzan¹ dik⁷ [Cantonese, Pinyin], zen¹ dig¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 真的
  1. really Synonyms: 正經 (zhèngjīng) [Hakka, Hokkien, Mandarin, dialectal], 正经 (zhèngjīng) [Hakka, Hokkien, Mandarin, dialectal], 誠實 [Hokkien], 诚实 [Hokkien], 真係 [Cantonese, Hakka], 真系 [Cantonese, Hakka] Related terms: 有影 (ū-iáⁿ) [Hokkien, Teochew]
    Sense id: en-真的-zh-adv-24~74c0Z Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 0 100

Download JSON data for 真的 meaning in All languages combined (4.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "真的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 100",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She and I are really just friends.",
          "ref": "我跟她真的只是普通朋友。 [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Wǒ gēn tā zhēnde zhǐshì pǔtōng péngyǒu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Look at how emotional the graduating students are—are their relationships really that deep?",
          "ref": "畢業生各種煽情,感情真的那麼深嗎? [MSC, trad.]",
          "text": "毕业生各种煽情,感情真的那么深吗? [MSC, simp.]\nBìyèshēng gèzhǒng shānqíng, gǎnqíng zhēnde nàme shēn ma? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm really worried that he won't be able to endure (this).",
          "ref": "我真的擔心他會承受不住的。 [MSC, trad.]",
          "text": "我真的担心他会承受不住的。 [MSC, simp.]\nWǒ zhēn de dānxīn tā huì chéngshòu bù zhù de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really"
      ],
      "id": "en-真的-zh-adv-24~74c0Z",
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "ū-iáⁿ",
          "tags": [
            "Hokkien",
            "Teochew"
          ],
          "word": "有影"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "zhèngjīng",
          "tags": [
            "Hakka",
            "Hokkien",
            "Mandarin",
            "dialectal"
          ],
          "word": "正經"
        },
        {
          "roman": "zhèngjīng",
          "tags": [
            "Hakka",
            "Hokkien",
            "Mandarin",
            "dialectal"
          ],
          "word": "正经"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "誠實"
        },
        {
          "tags": [
            "Hokkien"
          ],
          "word": "诚实"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hakka"
          ],
          "word": "真係"
        },
        {
          "tags": [
            "Cantonese",
            "Hakka"
          ],
          "word": "真系"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhende̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jen.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹdɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "真的"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "真的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "餘國各遣子來朝,閒使連屬,林恐所遣或非真的。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "余国各遣子来朝,闲使连属,林恐所遣或非真的。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Chen Shou, Records of the Three Kingdoms, circa 3ʳᵈ century CE\nYú guó gè qiǎn zǐ lái cháo, xiánshǐ liánshǔ, Lín kǒng suǒ qiǎn huò fēi zhēnde. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "true; real"
      ],
      "id": "en-真的-zh-adj-RxNt5I90",
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) true; real"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēndí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēndí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhendí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jendyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹdi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "真的"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "真的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "related": [
    {
      "roman": "ū-iáⁿ",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Teochew"
      ],
      "word": "有影"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "She and I are really just friends.",
          "ref": "我跟她真的只是普通朋友。 [MSC, trad. and simp.]",
          "text": "Wǒ gēn tā zhēnde zhǐshì pǔtōng péngyǒu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Look at how emotional the graduating students are—are their relationships really that deep?",
          "ref": "畢業生各種煽情,感情真的那麼深嗎? [MSC, trad.]",
          "text": "毕业生各种煽情,感情真的那么深吗? [MSC, simp.]\nBìyèshēng gèzhǒng shānqíng, gǎnqíng zhēnde nàme shēn ma? [Pinyin]",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "I'm really worried that he won't be able to endure (this).",
          "ref": "我真的擔心他會承受不住的。 [MSC, trad.]",
          "text": "我真的担心他会承受不住的。 [MSC, simp.]\nWǒ zhēn de dānxīn tā huì chéngshòu bù zhù de. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "really"
      ],
      "links": [
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ˙ㄉㄜ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēnde"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhende̊"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-tê⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-de"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jen.de"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньдэ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹdɛ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ d̥ə²/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "zhèngjīng",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Mandarin",
        "dialectal"
      ],
      "word": "正經"
    },
    {
      "roman": "zhèngjīng",
      "tags": [
        "Hakka",
        "Hokkien",
        "Mandarin",
        "dialectal"
      ],
      "word": "正经"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "誠實"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien"
      ],
      "word": "诚实"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hakka"
      ],
      "word": "真係"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Hakka"
      ],
      "word": "真系"
    }
  ],
  "word": "真的"
}

{
  "categories": [
    "Chinese adjectives",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adjective"
      },
      "expansion": "真的",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Requests for translations of Literary Chinese usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "餘國各遣子來朝,閒使連屬,林恐所遣或非真的。 [Literary Chinese, trad.]",
          "text": "余国各遣子来朝,闲使连属,林恐所遣或非真的。 [Literary Chinese, simp.]\nFrom: Chen Shou, Records of the Three Kingdoms, circa 3ʳᵈ century CE\nYú guó gè qiǎn zǐ lái cháo, xiánshǐ liánshǔ, Lín kǒng suǒ qiǎn huò fēi zhēnde. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "true; real"
      ],
      "links": [
        [
          "true",
          "true"
        ],
        [
          "real",
          "real"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) true; real"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhēndí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓㄣ ㄉㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zan¹ dik¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "zhēndí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jhendí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chên¹-ti²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jēn-dí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jendyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чжэньди"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "čžɛnʹdi"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jān dīk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzan¹ dik⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zen¹ dig¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂən⁵⁵ ti³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɐn⁵⁵ tɪk̚⁵/"
    }
  ],
  "word": "真的"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.