See 相輔相成 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "相辅相成", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "相輔相成", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Teochew chengyu", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "This and the method of persuasion and education complement each other in resolving contradictions among the people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè tóng yòng shuōfú jiàoyù de fāngfǎ qù jiějué rénmín nèibù de máodùn, shì xiāngfǔxiāngchéng de liǎng gè fāngmiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這同用說服教育的方法去解決人民內部的矛盾,是相輔相成的兩個方面。", "type": "quote" }, { "english": "This and the method of persuasion and education complement each other in resolving contradictions among the people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè tóng yòng shuōfú jiàoyù de fāngfǎ qù jiějué rénmín nèibù de máodùn, shì xiāngfǔxiāngchéng de liǎng gè fāngmiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这同用说服教育的方法去解决人民内部的矛盾,是相辅相成的两个方面。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be mutually supporting; to complement each other" ], "id": "en-相輔相成-zh-phrase-jY5sESXP", "links": [ [ "mutually", "mutually" ], [ "supporting", "supporting" ], [ "complement", "complement" ], [ "each other", "each other" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiāngfǔxiāngchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄈㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ fu⁶ soeng¹ sing⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-hú-siong-sêng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-hù-siong-sêng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siang-hù-siang-sêng" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "siang¹ hu⁶ siang¹ sêng⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiāngfǔxiāngchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siangfǔsiangchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-fu³-hsiang¹-chʻêng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-fǔ-syāng-chéng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiangfuushiangcherng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянфусянчэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjanfusjančɛn" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung fuh sēung sìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ fu⁶ soeng¹ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ fu⁶ sêng¹ xing⁴" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ fuː²² sœːŋ⁵⁵ sɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-hú-siong-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sionghwsiongseeng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² hu⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-hù-siong-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sionghuosiongseeng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siang-hù-siang-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sianghuosiangseeng" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "siang hŭ siang sêng" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ hu³⁵ siaŋ³³⁻²³ seŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ siong-hù-siong-sêng /" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ fuː²² sœːŋ⁵⁵ sɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² hu⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ hu³⁵ siaŋ³³⁻²³ seŋ⁵⁵/" } ], "word": "相輔相成" }
{ "forms": [ { "form": "相辅相成", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "相輔相成", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 成", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms spelled with 輔", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew chengyu", "Teochew idioms", "Teochew lemmas" ], "examples": [ { "english": "This and the method of persuasion and education complement each other in resolving contradictions among the people.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè tóng yòng shuōfú jiàoyù de fāngfǎ qù jiějué rénmín nèibù de máodùn, shì xiāngfǔxiāngchéng de liǎng gè fāngmiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "這同用說服教育的方法去解決人民內部的矛盾,是相輔相成的兩個方面。", "type": "quote" }, { "english": "This and the method of persuasion and education complement each other in resolving contradictions among the people.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Zhè tóng yòng shuōfú jiàoyù de fāngfǎ qù jiějué rénmín nèibù de máodùn, shì xiāngfǔxiāngchéng de liǎng gè fāngmiàn.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "这同用说服教育的方法去解决人民内部的矛盾,是相辅相成的两个方面。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to be mutually supporting; to complement each other" ], "links": [ [ "mutually", "mutually" ], [ "supporting", "supporting" ], [ "complement", "complement" ], [ "each other", "each other" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "xiāngfǔxiāngchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄒㄧㄤ ㄈㄨˇ ㄒㄧㄤ ㄔㄥˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "soeng¹ fu⁶ soeng¹ sing⁴" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-hú-siong-sêng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siong-hù-siong-sêng" }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "siang-hù-siang-sêng" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "siang¹ hu⁶ siang¹ sêng⁵" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "xiāngfǔxiāngchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "siangfǔsiangchéng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hsiang¹-fu³-hsiang¹-chʻêng²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "syāng-fǔ-syāng-chéng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shiangfuushiangcherng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сянфусянчэн" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "sjanfusjančɛn" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sēung fuh sēung sìhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "soeng¹ fu⁶ soeng¹ sing⁴" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "sêng¹ fu⁶ sêng¹ xing⁴" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ fuː²² sœːŋ⁵⁵ sɪŋ²¹/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-hú-siong-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sionghwsiongseeng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² hu⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siong-hù-siong-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sionghuosiongseeng" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "siang-hù-siang-sîng" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "sianghuosiangseeng" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "siang hŭ siang sêng" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ hu³⁵ siaŋ³³⁻²³ seŋ⁵⁵/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "other": "/ siong-hù-siong-sêng /" }, { "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ɕi̯ɑŋ⁵⁵ ʈ͡ʂʰɤŋ³⁵/" }, { "ipa": "/sœːŋ⁵⁵ fuː²² sœːŋ⁵⁵ sɪŋ²¹/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻²² hu⁵³⁻⁴⁴ siɔŋ⁴⁴⁻²² siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siɔŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siɔŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu¹¹⁻⁵³ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²⁴/" }, { "ipa": "/siaŋ⁴⁴⁻³³ hu²¹⁻⁴¹ siaŋ⁴⁴⁻³³ siɪŋ²³/" }, { "ipa": "/siaŋ³³⁻²³ hu³⁵ siaŋ³³⁻²³ seŋ⁵⁵/" } ], "word": "相輔相成" }
Download raw JSONL data for 相輔相成 meaning in All languages combined (5.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "相輔相成" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相輔相成", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "相輔相成" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相輔相成", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "相輔相成" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "相輔相成", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.