See 當仔 on Wiktionary
{
"forms": [
{
"form": "当仔",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "verb"
},
"expansion": "當仔",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Chinese entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Chinese pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Shanghainese Wu",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Wu pronouns",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
9
]
],
"english": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"raw_tags": [
"Wugniu",
"Shanghainese"
],
"roman": "¹ngu ⁶we ¹taon-tsy₅ ⁶yi ¹tsen-gheq₈ ⁷taq-in₅-ngu₆ ⁶gnioe-le₆ ⁶zy ¹peq-ngu₆ ⁷chiq-iq₇-tsaq₇ ¹khon-shin₁ ¹thaon-doe₆",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "我還當仔伊真個答應我,原來是撥我吃一隻空心湯糰?",
"translation": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
9
]
],
"english": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"raw_tags": [
"Wugniu",
"Shanghainese"
],
"roman": "¹ngu ⁶we ¹taon-tsy₅ ⁶yi ¹tsen-gheq₈ ⁷taq-in₅-ngu₆ ⁶gnioe-le₆ ⁶zy ¹peq-ngu₆ ⁷chiq-iq₇-tsaq₇ ¹khon-shin₁ ¹thaon-doe₆",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "我还当仔伊真个答应我,原来是拨我吃一只空心汤团?",
"translation": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to mistakenly believe; to be under the impression"
],
"id": "en-當仔-zh-verb-WU606L4K",
"links": [
[
"mistakenly",
"mistakenly"
],
[
"believe",
"believe"
],
[
"under",
"under"
],
[
"impression",
"impression"
]
],
"raw_glosses": [
"(Shanghainese) to mistakenly believe; to be under the impression"
],
"synonyms": [
{
"roman": "yǐwéi",
"word": "以為"
},
{
"roman": "yǐwéi",
"word": "以为"
},
{
"roman": "dāng",
"tags": [
"Northern",
"Wu"
],
"word": "當"
},
{
"roman": "dāng",
"tags": [
"Northern",
"Wu"
],
"word": "当"
},
{
"roman": "Wuxinese",
"word": "當則"
},
{
"roman": "Wuxinese",
"word": "当则"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-zy₆"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "¹taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-zy₆"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "¹taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^去 tsy^去"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^去 zy^去"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^平 tsy^去"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "²taan-tsr₂"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "²taan-zr₃"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "¹taan-tsr₂"
},
{
"ipa": "/tɑ̃³³ t͡sz̩⁴⁴/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/tɑ̃³³ zz̩⁴⁴/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/tɑ̃⁵⁵ t͡sz̩²¹/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"word": "當仔"
}
{
"forms": [
{
"form": "当仔",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "zh",
"2": "verb"
},
"expansion": "當仔",
"name": "head"
}
],
"lang": "Chinese",
"lang_code": "zh",
"pos": "verb",
"senses": [
{
"categories": [
"Chinese entries with incorrect language header",
"Chinese lemmas",
"Chinese pronouns",
"Chinese terms spelled with 仔",
"Chinese terms spelled with 當",
"Chinese terms with IPA pronunciation",
"Chinese verbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Requests for pronunciation in Wu entries",
"Shanghainese Wu",
"Wu lemmas",
"Wu pronouns",
"Wu terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
9
]
],
"english": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"raw_tags": [
"Wugniu",
"Shanghainese"
],
"roman": "¹ngu ⁶we ¹taon-tsy₅ ⁶yi ¹tsen-gheq₈ ⁷taq-in₅-ngu₆ ⁶gnioe-le₆ ⁶zy ¹peq-ngu₆ ⁷chiq-iq₇-tsaq₇ ¹khon-shin₁ ¹thaon-doe₆",
"tags": [
"Traditional-Chinese"
],
"text": "我還當仔伊真個答應我,原來是撥我吃一隻空心湯糰?",
"translation": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
2,
4
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
2,
9
]
],
"english": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"raw_tags": [
"Wugniu",
"Shanghainese"
],
"roman": "¹ngu ⁶we ¹taon-tsy₅ ⁶yi ¹tsen-gheq₈ ⁷taq-in₅-ngu₆ ⁶gnioe-le₆ ⁶zy ¹peq-ngu₆ ⁷chiq-iq₇-tsaq₇ ¹khon-shin₁ ¹thaon-doe₆",
"tags": [
"Simplified-Chinese"
],
"text": "我还当仔伊真个答应我,原来是拨我吃一只空心汤团?",
"translation": "I thought he/she had really promised me, was he/she just lying to me?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"to mistakenly believe; to be under the impression"
],
"links": [
[
"mistakenly",
"mistakenly"
],
[
"believe",
"believe"
],
[
"under",
"under"
],
[
"impression",
"impression"
]
],
"raw_glosses": [
"(Shanghainese) to mistakenly believe; to be under the impression"
]
}
],
"sounds": [
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-zy₆"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "¹taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "⁵taon-zy₆"
},
{
"raw_tags": [
"Wugniu"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "¹taon-tsy₅"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^去 tsy^去"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^去 zy^去"
},
{
"raw_tags": [
"MiniDict"
],
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai"
],
"zh_pron": "taon^平 tsy^去"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "²taan-tsr₂"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "²taan-zr₃"
},
{
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Wiktionary-specific",
"romanization"
],
"zh_pron": "¹taan-tsr₂"
},
{
"ipa": "/tɑ̃³³ t͡sz̩⁴⁴/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/tɑ̃³³ zz̩⁴⁴/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
},
{
"ipa": "/tɑ̃⁵⁵ t͡sz̩²¹/",
"tags": [
"Wu",
"Northern",
"Shanghai",
"Sinological-IPA"
]
}
],
"synonyms": [
{
"roman": "yǐwéi",
"word": "以為"
},
{
"roman": "yǐwéi",
"word": "以为"
},
{
"roman": "dāng",
"tags": [
"Northern",
"Wu"
],
"word": "當"
},
{
"roman": "dāng",
"tags": [
"Northern",
"Wu"
],
"word": "当"
},
{
"roman": "Wuxinese",
"word": "當則"
},
{
"roman": "Wuxinese",
"word": "当则"
}
],
"word": "當仔"
}
Download raw JSONL data for 當仔 meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-18 from the enwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (22806f4 and a050b89). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.