See 異相 on Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "異相" }, "expansion": "異相", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "異%相", "2": "い%そう", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "異(い)相(そう) (isō)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "이상(異相)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "異相", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "異相", "2": "い%そう", "3": "이상", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "異相", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "異相", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "異%相", "v": "異相", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "い%そう", "3": "이상", "j": "異%相" }, "expansion": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)" } ], "forms": [ { "form": "异相", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "異相", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 58", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "unusual looks (of one's face, often considered a sign of extraordinary fate)" ], "id": "en-異相-zh-noun-a~~Z28yG", "links": [ [ "unusual", "unusual" ], [ "look", "look" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) unusual looks (of one's face, often considered a sign of extraordinary fate)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "исян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "isjan" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih seung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ sêng³" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/" } ], "word": "異相" } { "forms": [ { "form": "异相", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "異相", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 87 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "I know, right? Out of the blue, the slipcase is gone; put together they look really odd.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "1996 March 24, 尼古拉伯爵, “足球小將”, in hk.entertainment (Usenet):", "roman": "mai⁶ zau⁶ hai⁶, mou⁴ laa¹ laa¹ mou⁵ zo² go³ syu¹ tou³, fong³ maai⁴ jat¹ cai⁴ zan¹ ji⁶ soeng³", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "咪就係, 無喇喇冇左個書套, 放埋一齊真異相", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 84, 87 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "I know, right? Out of the blue, the slipcase is gone; put together they look really odd.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "1996 March 24, 尼古拉伯爵, “足球小將”, in hk.entertainment (Usenet):", "roman": "mai⁶ zau⁶ hai⁶, mou⁴ laa¹ laa¹ mou⁵ zo² go³ syu¹ tou³, fong³ maai⁴ jat¹ cai⁴ zan¹ ji⁶ soeng³", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "咪就系, 无喇喇冇左个书套, 放埋一齐真异相", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 60, 70 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "It's like a whole loudspeaker, very clunky and ugly.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "1999 May 5, teddy, “嘩,i-cable modem 好大舊!”, in hk.comp.pc (Usenet):", "roman": "seng⁴ go³ loudspeaker gam² fun². dou¹ hou² daai⁶ gau⁶ gaap³ ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成個loudspeaker咁款.都好大舊夾異相.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 60, 70 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "It's like a whole loudspeaker, very clunky and ugly.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "1999 May 5, teddy, “嘩,i-cable modem 好大舊!”, in hk.comp.pc (Usenet):", "roman": "seng⁴ go³ loudspeaker gam² fun². dou¹ hou² daai⁶ gau⁶ gaap³ ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成个loudspeaker咁款.都好大旧夹异相.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "It's like a lot of people like watching ET; they want to see how strange it looks...", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2000 April 26, 小高, “咁o岩o既!!?? 咁都撞到!!??”, in hk.talk.love (Usenet):", "roman": "zing³ jyu⁴ ET dou¹ hou² do¹ jan⁴ tai², soeng² tai² haa⁵ jau⁵ gei² ji⁶ soeng³ lo¹...", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "正如ET都好多人睇, 想睇下有幾異相囉...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "It's like a lot of people like watching ET; they want to see how strange it looks...", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2000 April 26, 小高, “咁o岩o既!!?? 咁都撞到!!??”, in hk.talk.love (Usenet):", "roman": "zing³ jyu⁴ ET dou¹ hou² do¹ jan⁴ tai², soeng² tai² haa⁵ jau⁵ gei² ji⁶ soeng³ lo¹...", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "正如ET都好多人睇, 想睇下有几异相啰...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "I won't be eccentrically taking out a pair of chopsticks", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2005 March 23, Miranda, “Re: 環保又何止衣服”, in hk.rec.travel (Usenet):", "roman": "ngo⁵ bat¹ wui⁵ hou² ji⁶ soeng³ gam² daai³ deoi³ faai³ zi² ceot¹ lai⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我不會好異相咁帶對筷子出來", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "I won't be eccentrically taking out a pair of chopsticks", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2005 March 23, Miranda, “Re: 環保又何止衣服”, in hk.rec.travel (Usenet):", "roman": "ngo⁵ bat¹ wui⁵ hou² ji⁶ soeng³ gam² daai³ deoi³ faai³ zi² ceot¹ lai⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我不会好异相咁带对筷子出来", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 48, 59 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 71 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "I also think poking around with a stick is very odd-looking.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2005 October 13, Khitanian, “就快升空, 好興奮呀~”, in hk.politics (Usenet):", "roman": "ngo⁵ dou¹ gok³ dak¹ jung⁶ zi¹ gwan³ zai² duk¹ duk¹ haa⁵ hou² ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我都覺得用支棍仔篤篤下好異相。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 48, 59 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 71 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "I also think poking around with a stick is very odd-looking.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2005 October 13, Khitanian, “就快升空, 好興奮呀~”, in hk.politics (Usenet):", "roman": "ngo⁵ dou¹ gok³ dak¹ jung⁶ zi¹ gwan³ zai² duk¹ duk¹ haa⁵ hou² ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我都觉得用支棍仔笃笃下好异相。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "odd-looking; ugly" ], "id": "en-異相-zh-adj-EjokZYAI", "links": [ [ "odd", "odd" ], [ "ugly", "ugly" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) odd-looking; ugly" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "исян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "isjan" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih seung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ sêng³" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/" } ], "word": "異相" }
{ "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 異", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "descendants": [ { "depth": 0, "templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "異相" }, "expansion": "異相", "name": "lang" }, { "args": { "1": "ja", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Japanese:", "name": "desc" }, { "args": { "1": "異%相", "2": "い%そう", "gloss": "", "pos": "" }, "expansion": "異(い)相(そう) (isō)", "name": "ja-r" }, { "args": { "1": "ko", "2": "이상(異相)", "3": "", "4": "", "5": "", "bor": "1", "id": "異相", "id2": "", "id3": "", "id4": "", "pos": "", "pos2": "", "pos3": "", "pos4": "", "t": "", "t2": "", "t3": "", "t4": "" }, "expansion": "→ Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "desc" }, { "args": { "1": "異相", "2": "い%そう", "3": "이상", "4": "", "5": "", "6": "", "h": "異相", "j2": "", "j2t": "", "j3": "", "j3t": "", "j4": "", "j4t": "", "jdesc": "", "jje2": "", "jje2t": "", "jje3": "", "jje3t": "", "jje4": "", "jje4t": "", "jjedesc": "", "jjet": "", "jt": "", "k2": "", "k2t": "", "k3": "", "k3t": "", "k4": "", "k4t": "", "kdesc": "", "kt": "", "o": "異相", "o2": "", "o2t": "", "o3": "", "o3t": "", "o4": "", "o4t": "", "odesc": "", "ot": "", "s": "異%相", "v": "異相", "v2": "", "v2t": "", "v3": "", "v3t": "", "v4": "", "v4t": "", "vdesc": "", "vt": "" }, "expansion": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "CJKV/code" }, { "args": { "1": "", "2": "い%そう", "3": "이상", "j": "異%相" }, "expansion": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)", "name": "CJKV" } ], "text": "Sino-Xenic (異相):\n* → Japanese: 異(い)相(そう) (isō)\n* → Korean: 이상(異相) (isang)" } ], "forms": [ { "form": "异相", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "異相", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese literary terms" ], "glosses": [ "unusual looks (of one's face, often considered a sign of extraordinary fate)" ], "links": [ [ "unusual", "unusual" ], [ "look", "look" ] ], "raw_glosses": [ "(literary) unusual looks (of one's face, often considered a sign of extraordinary fate)" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "исян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "isjan" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih seung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ sêng³" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/" } ], "word": "異相" } { "categories": [ "Chinese adjectives", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 異", "Chinese terms spelled with 相", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "异相", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "adjective" }, "expansion": "異相", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese Chinese", "Cantonese terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 84, 87 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "I know, right? Out of the blue, the slipcase is gone; put together they look really odd.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "1996 March 24, 尼古拉伯爵, “足球小將”, in hk.entertainment (Usenet):", "roman": "mai⁶ zau⁶ hai⁶, mou⁴ laa¹ laa¹ mou⁵ zo² go³ syu¹ tou³, fong³ maai⁴ jat¹ cai⁴ zan¹ ji⁶ soeng³", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "咪就係, 無喇喇冇左個書套, 放埋一齊真異相", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 84, 87 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 82, 92 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 20, 22 ] ], "english": "I know, right? Out of the blue, the slipcase is gone; put together they look really odd.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "1996 March 24, 尼古拉伯爵, “足球小將”, in hk.entertainment (Usenet):", "roman": "mai⁶ zau⁶ hai⁶, mou⁴ laa¹ laa¹ mou⁵ zo² go³ syu¹ tou³, fong³ maai⁴ jat¹ cai⁴ zan¹ ji⁶ soeng³", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "咪就系, 无喇喇冇左个书套, 放埋一齐真异相", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 60, 70 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "It's like a whole loudspeaker, very clunky and ugly.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "1999 May 5, teddy, “嘩,i-cable modem 好大舊!”, in hk.comp.pc (Usenet):", "roman": "seng⁴ go³ loudspeaker gam² fun². dou¹ hou² daai⁶ gau⁶ gaap³ ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成個loudspeaker咁款.都好大舊夾異相.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 47, 51 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 60, 70 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 21, 23 ] ], "english": "It's like a whole loudspeaker, very clunky and ugly.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "1999 May 5, teddy, “嘩,i-cable modem 好大舊!”, in hk.comp.pc (Usenet):", "roman": "seng⁴ go³ loudspeaker gam² fun². dou¹ hou² daai⁶ gau⁶ gaap³ ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "成个loudspeaker咁款.都好大旧夹异相.", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "It's like a lot of people like watching ET; they want to see how strange it looks...", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2000 April 26, 小高, “咁o岩o既!!?? 咁都撞到!!??”, in hk.talk.love (Usenet):", "roman": "zing³ jyu⁴ ET dou¹ hou² do¹ jan⁴ tai², soeng² tai² haa⁵ jau⁵ gei² ji⁶ soeng³ lo¹...", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "正如ET都好多人睇, 想睇下有幾異相囉...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 66, 76 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "english": "It's like a lot of people like watching ET; they want to see how strange it looks...", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2000 April 26, 小高, “咁o岩o既!!?? 咁都撞到!!??”, in hk.talk.love (Usenet):", "roman": "zing³ jyu⁴ ET dou¹ hou² do¹ jan⁴ tai², soeng² tai² haa⁵ jau⁵ gei² ji⁶ soeng³ lo¹...", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "正如ET都好多人睇, 想睇下有几异相啰...", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "I won't be eccentrically taking out a pair of chopsticks", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2005 March 23, Miranda, “Re: 環保又何止衣服”, in hk.rec.travel (Usenet):", "roman": "ngo⁵ bat¹ wui⁵ hou² ji⁶ soeng³ gam² daai³ deoi³ faai³ zi² ceot¹ lai⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我不會好異相咁帶對筷子出來", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 11, 20 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 20, 30 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 4, 6 ] ], "english": "I won't be eccentrically taking out a pair of chopsticks", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2005 March 23, Miranda, “Re: 環保又何止衣服”, in hk.rec.travel (Usenet):", "roman": "ngo⁵ bat¹ wui⁵ hou² ji⁶ soeng³ gam² daai³ deoi³ faai³ zi² ceot¹ lai⁴", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我不会好异相咁带对筷子出来", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 48, 59 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 71 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "I also think poking around with a stick is very odd-looking.", "raw_tags": [ "Traditional-Chinese" ], "ref": "2005 October 13, Khitanian, “就快升空, 好興奮呀~”, in hk.politics (Usenet):", "roman": "ngo⁵ dou¹ gok³ dak¹ jung⁶ zi¹ gwan³ zai² duk¹ duk¹ haa⁵ hou² ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我都覺得用支棍仔篤篤下好異相。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 48, 59 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 61, 71 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "english": "I also think poking around with a stick is very odd-looking.", "raw_tags": [ "Simplified-Chinese" ], "ref": "2005 October 13, Khitanian, “就快升空, 好興奮呀~”, in hk.politics (Usenet):", "roman": "ngo⁵ dou¹ gok³ dak¹ jung⁶ zi¹ gwan³ zai² duk¹ duk¹ haa⁵ hou² ji⁶ soeng³.", "tags": [ "Jyutping", "Cantonese" ], "text": "我都觉得用支棍仔笃笃下好异相。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "odd-looking; ugly" ], "links": [ [ "odd", "odd" ], [ "ugly", "ugly" ] ], "raw_glosses": [ "(Cantonese) odd-looking; ugly" ], "tags": [ "Cantonese" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yìxiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄧˋ ㄒㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "yìsiàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "i⁴-hsiang⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "yì-syàng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "yihshianq" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "исян" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "isjan" }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "yih seung" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "ji⁶ soeng³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "yi⁶ sêng³" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/i⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹/" }, { "ipa": "/jiː²² sœːŋ³³/" } ], "word": "異相" }
Download raw JSONL data for 異相 meaning in All languages combined (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the enwiktionary dump dated 2025-07-20 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.