"男默女淚" meaning in All languages combined

See 男默女淚 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: nánmònǚlèi [Mandarin, Pinyin], ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄋㄩˇ ㄌㄟˋ [Mandarin, bopomofo], nánmònǚlèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], nánmònyǔlèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], nan²-mo⁴-nü³-lei⁴ [Mandarin, Wade-Giles], nán-mwò-nyǔ-lèi [Mandarin, Yale], nanmohneuley [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], наньмонюйлэй [Mandarin, Palladius], nanʹmonjujlɛj [Mandarin, Palladius]
Etymology: From the following phrase: : 男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.] 男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.] Nánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin] Boys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears. Shortened to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom). Etymology templates: {{zh-x|男生 看 了 會 沉默,女生 看 了 會 流淚。|Boys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears.}} 男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.] 男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.] Nánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin] Boys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears. Head templates: {{head|zh|phrase}} 男默女淚
  1. (Mainland China, neologism, Internet slang, humorous, of story, article etc.) tearjerking; heartrending; tragic; sad Tags: Internet, Mainland-China, article, humorous, neologism, usually
    Sense id: en-男默女淚-zh-phrase-cbRGsm9B Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Chinese pseudo-idioms, Mainland China Chinese

Download JSON data for 男默女淚 meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "男生 看 了 會 沉默,女生 看 了 會 流淚。",
        "2": "Boys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears."
      },
      "expansion": "男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.]\n男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.]\nNánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin]\nBoys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the following phrase:\n:\n男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.]\n男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.]\nNánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin]\nBoys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears.\nShortened to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "男默女淚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese pseudo-idioms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mainland China Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: “Today the shopping assistant in a clothes store said to me: ‘Sorry ma'am, we don't have clothes your size in our store.’”\nB: “My sympathy goes out to you.”",
          "ref": "甲:「今天服裝店員跟我說:『抱歉,這位顧客,我們店內沒有您可以穿的尺碼。』」 乙:「男默女淚。」 [MSC, trad.]",
          "text": "甲:「今天服装店员跟我说:『抱歉,这位顾客,我们店内没有您可以穿的尺码。』」\n乙:「男默女泪。」 [MSC, simp.]\nJiǎ: “Jīntiān fúzhuāngdiànyuán gēn wǒ shuō: ‘Bàoqiàn, zhè wèi gùkè, wǒmen diàn nèi méiyǒu nín kěyǐ chuān de chǐmǎ.’”\nYǐ: “Nánmònǚlèi.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tearjerking; heartrending; tragic; sad"
      ],
      "id": "en-男默女淚-zh-phrase-cbRGsm9B",
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "article",
          "article"
        ],
        [
          "tearjerking",
          "tearjerking"
        ],
        [
          "heartrending",
          "heartrending"
        ],
        [
          "tragic",
          "tragic"
        ],
        [
          "sad",
          "sad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang, humorous, of story, article etc.) tearjerking; heartrending; tragic; sad"
      ],
      "raw_tags": [
        "of story"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "article",
        "humorous",
        "neologism",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònǚlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄋㄩˇ ㄌㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònǚlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònyǔlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-mo⁴-nü³-lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-mwò-nyǔ-lèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanmohneuley"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньмонюйлэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹmonjujlɛj"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "男默女淚"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "男生 看 了 會 沉默,女生 看 了 會 流淚。",
        "2": "Boys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears."
      },
      "expansion": "男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.]\n男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.]\nNánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin]\nBoys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears.",
      "name": "zh-x"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the following phrase:\n:\n男生看了會沉默,女生看了會流淚。 [MSC, trad.]\n男生看了会沉默,女生看了会流泪。 [MSC, simp.]\nNánshēng kàn le huì chénmò, nǚshēng kàn le huì liúlèi. [Pinyin]\nBoys after reading this will go silent, girls after reading this will shed tears.\nShortened to make it resemble a genuine Chinese chengyu (idiom).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "男默女淚",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese internet slang",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese phrases",
        "Chinese pseudo-idioms",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mainland China Chinese",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin phrases",
        "Mandarin terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "A: “Today the shopping assistant in a clothes store said to me: ‘Sorry ma'am, we don't have clothes your size in our store.’”\nB: “My sympathy goes out to you.”",
          "ref": "甲:「今天服裝店員跟我說:『抱歉,這位顧客,我們店內沒有您可以穿的尺碼。』」 乙:「男默女淚。」 [MSC, trad.]",
          "text": "甲:「今天服装店员跟我说:『抱歉,这位顾客,我们店内没有您可以穿的尺码。』」\n乙:「男默女泪。」 [MSC, simp.]\nJiǎ: “Jīntiān fúzhuāngdiànyuán gēn wǒ shuō: ‘Bàoqiàn, zhè wèi gùkè, wǒmen diàn nèi méiyǒu nín kěyǐ chuān de chǐmǎ.’”\nYǐ: “Nánmònǚlèi.” [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tearjerking; heartrending; tragic; sad"
      ],
      "links": [
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "slang",
          "slang"
        ],
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ],
        [
          "article",
          "article"
        ],
        [
          "tearjerking",
          "tearjerking"
        ],
        [
          "heartrending",
          "heartrending"
        ],
        [
          "tragic",
          "tragic"
        ],
        [
          "sad",
          "sad"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Mainland China, neologism, Internet slang, humorous, of story, article etc.) tearjerking; heartrending; tragic; sad"
      ],
      "raw_tags": [
        "of story"
      ],
      "tags": [
        "Internet",
        "Mainland-China",
        "article",
        "humorous",
        "neologism",
        "usually"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònǚlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄋㄢˊ ㄇㄛˋ ㄋㄩˇ ㄌㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònǚlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "nánmònyǔlèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "nan²-mo⁴-nü³-lei⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "nán-mwò-nyǔ-lèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "nanmohneuley"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "наньмонюйлэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "nanʹmonjujlɛj"
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/nän³⁵ mu̯ɔ⁵¹ ny²¹⁴⁻²¹ leɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "男默女淚"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "男默女淚"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "男默女淚",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.