See 產糧 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "产粮", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "產糧", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 16 ], [ 41, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 44, 53 ], [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ], [ 32, 34 ] ], "english": "Take grain crops. In 1949, the country's output was only something over 210,000 million catties. By 1956, it had risen to more than 360,000 million catties, an increase of nearly 150,000 million catties.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yǐ liángshí wéi lì, yījiǔsìjiǔ nián quánguó chǎnliáng zhǐ yǒu èrqiān yībǎi jǐshí yì jīn, dào yījiǔwǔliù nián chǎnliáng dádào sānqiān liùbǎi jǐshí yì jīn, zēngjiā le jiāngjìn yīqiān wǔbǎi yì jīn.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "以糧食為例,一九四九年全國產糧只有二千一百幾十億斤,到一九五六年產糧達到三千六百幾十億斤,增加了將近一千五百億斤。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 5, 16 ], [ 41, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 44, 53 ], [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ], [ 32, 34 ] ], "english": "Take grain crops. In 1949, the country's output was only something over 210,000 million catties. By 1956, it had risen to more than 360,000 million catties, an increase of nearly 150,000 million catties.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yǐ liángshí wéi lì, yījiǔsìjiǔ nián quánguó chǎnliáng zhǐ yǒu èrqiān yībǎi jǐshí yì jīn, dào yījiǔwǔliù nián chǎnliáng dádào sānqiān liùbǎi jǐshí yì jīn, zēngjiā le jiāngjìn yīqiān wǔbǎi yì jīn.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "以粮食为例,一九四九年全国产粮只有二千一百几十亿斤,到一九五六年产粮达到三千六百几十亿斤,增加了将近一千五百亿斤。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to produce grains" ], "id": "en-產糧-zh-verb-DewmPadg", "links": [ [ "produce", "produce" ], [ "grain", "grain" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caan² loeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻan³-liang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǎn-lyáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaanliang" }, { "roman": "čanʹljan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чаньлян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰän²¹⁴⁻²¹ li̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "caan² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "cháan lèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaan² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "can² lêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn³⁵ lœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "產糧" }
{ "forms": [ { "form": "产粮", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "產糧", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 產", "Chinese terms spelled with 糧", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 5, 16 ], [ 41, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 44, 53 ], [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ], [ 32, 34 ] ], "english": "Take grain crops. In 1949, the country's output was only something over 210,000 million catties. By 1956, it had risen to more than 360,000 million catties, an increase of nearly 150,000 million catties.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yǐ liángshí wéi lì, yījiǔsìjiǔ nián quánguó chǎnliáng zhǐ yǒu èrqiān yībǎi jǐshí yì jīn, dào yījiǔwǔliù nián chǎnliáng dádào sānqiān liùbǎi jǐshí yì jīn, zēngjiā le jiāngjìn yīqiān wǔbǎi yì jīn.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "以糧食為例,一九四九年全國產糧只有二千一百幾十億斤,到一九五六年產糧達到三千六百幾十億斤,增加了將近一千五百億斤。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 5, 16 ], [ 41, 47 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 44, 53 ], [ 109, 118 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 13, 15 ], [ 32, 34 ] ], "english": "Take grain crops. In 1949, the country's output was only something over 210,000 million catties. By 1956, it had risen to more than 360,000 million catties, an increase of nearly 150,000 million catties.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": " 1957, 毛澤東 (Mao Zedong), 《關於正確處理人民內部矛盾的問題》 (On the Correct Handling of Contradictions Among the People), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Yǐ liángshí wéi lì, yījiǔsìjiǔ nián quánguó chǎnliáng zhǐ yǒu èrqiān yībǎi jǐshí yì jīn, dào yījiǔwǔliù nián chǎnliáng dádào sānqiān liùbǎi jǐshí yì jīn, zēngjiā le jiāngjìn yīqiān wǔbǎi yì jīn.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "以粮食为例,一九四九年全国产粮只有二千一百几十亿斤,到一九五六年产粮达到三千六百几十亿斤,增加了将近一千五百亿斤。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to produce grains" ], "links": [ [ "produce", "produce" ], [ "grain", "grain" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "caan² loeng⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄔㄢˇ ㄌㄧㄤˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "chǎnliáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "chʻan³-liang²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "chǎn-lyáng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "chaanliang" }, { "roman": "čanʹljan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чаньлян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰän²¹⁴⁻²¹ li̯ɑŋ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Jyutping" ], "zh_pron": "caan² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Yale" ], "zh_pron": "cháan lèuhng" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "tsaan² loeng⁴" }, { "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "can² lêng⁴" }, { "ipa": "/t͡sʰaːn³⁵ lœːŋ²¹/", "raw_tags": [ "Standard-Cantonese", "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "產糧" }
Download raw JSONL data for 產糧 meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.