"獵獵" meaning in All languages combined

See 獵獵 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/ Chinese transliterations: lièliè [Mandarin, Pinyin], ㄌㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ [Mandarin, bopomofo], lièliè [Hanyu-Pinyin, Mandarin], lièliè [Mandarin, Tongyong-Pinyin], lieh⁴-lieh⁴ [Mandarin, Wade-Giles], lyè-lyè [Mandarin, Yale], liehlieh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], леле [Mandarin, Palladius], lele [Mandarin, Palladius] Forms: 猎猎
Head templates: {{zh-verb}} 獵獵
  1. (onomatopoeia, of wind) to howl Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-獵獵-zh-verb-~hKNBFL~ Categories (other): Chinese links with redundant alt parameters, Chinese links with redundant wikilinks, Chinese onomatopoeias, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 87 13 Disambiguation of Pages with 1 entry: 71 29 Disambiguation of Pages with entries: 84 16
  2. (onomatopoeia, of flags) to flap in the wind Tags: onomatopoeic
    Sense id: en-獵獵-zh-verb-gfSkceoh Categories (other): Chinese onomatopoeias
{
  "forms": [
    {
      "form": "猎猎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "獵獵",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant alt parameters",
          "parents": [
            "Links with redundant alt parameters",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese links with redundant wikilinks",
          "parents": [
            "Links with redundant wikilinks",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "87 13",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "71 29",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Outside the windows, pines were creaking in the howling wind. Birds and cicadas were singing merrily. Under the crescent moon, nine peaks pierced into the dim sky.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1986 August 6, Ji Xianlin (季羡林), Climbing up Mt. Lushan (《登庐山》)",
          "roman": "Chuāngwài sōngtāo péngpài, shānfēng lièliè, niǎomíng zài ěr, chánshēng xiǎngchè, jiǔ qífēng ménglóng sǒnglì, tiānshàng yǒu yī wān xīnyuè.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "窗外松涛澎湃,山风猎猎,鸟鸣在耳,蝉声响彻,九奇峰朦胧耸立,天上有一弯新月。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Outside the windows, pines were creaking in the howling wind. Birds and cicadas were singing merrily. Under the crescent moon, nine peaks pierced into the dim sky.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1986 August 6, Ji Xianlin (季羡林), Climbing up Mt. Lushan (《登庐山》)",
          "roman": "Chuāngwài sōngtāo péngpài, shānfēng lièliè, niǎomíng zài ěr, chánshēng xiǎngchè, jiǔ qífēng ménglóng sǒnglì, tiānshàng yǒu yī wān xīnyuè.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "窗外松濤澎湃,山風獵獵,鳥鳴在耳,蟬聲響徹,九奇峰朦朧聳立,天上有一彎新月。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl"
      ],
      "id": "en-獵獵-zh-verb-~hKNBFL~",
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia, of wind) to howl"
      ],
      "raw_tags": [
        "of wind"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to flap in the wind"
      ],
      "id": "en-獵獵-zh-verb-gfSkceoh",
      "links": [
        [
          "flap",
          "flap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia, of flags) to flap in the wind"
      ],
      "raw_tags": [
        "of flags"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lieh⁴-lieh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyè-lyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liehlieh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "леле"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lele"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "獵獵"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms spelled with 獵",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Chinese verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "猎猎",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "獵獵",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese links with redundant alt parameters",
        "Chinese links with redundant wikilinks",
        "Chinese onomatopoeias",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Outside the windows, pines were creaking in the howling wind. Birds and cicadas were singing merrily. Under the crescent moon, nine peaks pierced into the dim sky.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 1986 August 6, Ji Xianlin (季羡林), Climbing up Mt. Lushan (《登庐山》)",
          "roman": "Chuāngwài sōngtāo péngpài, shānfēng lièliè, niǎomíng zài ěr, chánshēng xiǎngchè, jiǔ qífēng ménglóng sǒnglì, tiānshàng yǒu yī wān xīnyuè.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "窗外松涛澎湃,山风猎猎,鸟鸣在耳,蝉声响彻,九奇峰朦胧耸立,天上有一弯新月。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Outside the windows, pines were creaking in the howling wind. Birds and cicadas were singing merrily. Under the crescent moon, nine peaks pierced into the dim sky.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 1986 August 6, Ji Xianlin (季羡林), Climbing up Mt. Lushan (《登庐山》)",
          "roman": "Chuāngwài sōngtāo péngpài, shānfēng lièliè, niǎomíng zài ěr, chánshēng xiǎngchè, jiǔ qífēng ménglóng sǒnglì, tiānshàng yǒu yī wān xīnyuè.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "窗外松濤澎湃,山風獵獵,鳥鳴在耳,蟬聲響徹,九奇峰朦朧聳立,天上有一彎新月。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to howl"
      ],
      "links": [
        [
          "howl",
          "howl"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia, of wind) to howl"
      ],
      "raw_tags": [
        "of wind"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese onomatopoeias"
      ],
      "glosses": [
        "to flap in the wind"
      ],
      "links": [
        [
          "flap",
          "flap"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(onomatopoeia, of flags) to flap in the wind"
      ],
      "raw_tags": [
        "of flags"
      ],
      "tags": [
        "onomatopoeic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄌㄧㄝˋ ㄌㄧㄝˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "lièliè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "lieh⁴-lieh⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "lyè-lyè"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "liehlieh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "леле"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "lele"
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/li̯ɛ⁵¹⁻⁵³ li̯ɛ⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "獵獵"
}

Download raw JSONL data for 獵獵 meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-01 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.