"無毒不丈夫" meaning in All languages combined

See 無毒不丈夫 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/, /mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/ Chinese transliterations: wúdú bù zhàngfū [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ duk⁶ bat¹ zoeng⁶ fu¹ [Cantonese, Jyutping], wúdú bù zhàngfū [Phonetic:wúdú bú zhàngfū] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúdú bù jhàngfu [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-tu² pu⁴ chang⁴-fu¹ [Mandarin, Wade-Giles], wú-dú bù jàng-fū [Mandarin, Yale], wudwu bu janqfu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], уду бу чжанфу [Mandarin, Palladius], udu bu čžanfu [Mandarin, Palladius], mòuh duhk bāt jeuhng fū [Cantonese, Yale], mou⁴ duk⁹ bat⁷ dzoeng⁶ fu¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ dug⁶ bed¹ zêng⁶ fu¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 无毒不丈夫
Etymology: Unknown. Attested since the Yuan Dynasty. Sometimes believed to be a corruption of 無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”), but this is likely a folk etymology. Etymology templates: {{unk|zh}} Unknown, {{zh-l|無度不丈夫|A great man should be able to forgive}} 無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”) Head templates: {{head|zh|proverb}} 無毒不丈夫
  1. A great man will not refuse to do something vicious, cruel or immoral when it is necessary. Wikipedia link: Yuan Dynasty
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "無度不丈夫",
        "2": "A great man should be able to forgive"
      },
      "expansion": "無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Attested since the Yuan Dynasty. Sometimes believed to be a corruption of 無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”), but this is likely a folk etymology.",
  "forms": [
    {
      "form": "无毒不丈夫",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "無毒不丈夫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A great man will not refuse to do something vicious, cruel or immoral when it is necessary."
      ],
      "id": "en-無毒不丈夫-zh-proverb-vG1FQxjf",
      "links": [
        [
          "vicious",
          "vicious"
        ],
        [
          "cruel",
          "cruel"
        ],
        [
          "immoral",
          "immoral"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Yuan Dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù zhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ duk⁶ bat¹ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù zhàngfū [Phonetic:wúdú bú zhàngfū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù jhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-tu² pu⁴ chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-dú bù jàng-fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wudwu bu janqfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уду бу чжанфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "udu bu čžanfu"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh duhk bāt jeuhng fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ duk⁹ bat⁷ dzoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ dug⁶ bed¹ zêng⁶ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wúdú bú zhàngfū]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無毒不丈夫"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "無度不丈夫",
        "2": "A great man should be able to forgive"
      },
      "expansion": "無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown. Attested since the Yuan Dynasty. Sometimes believed to be a corruption of 無度不丈夫 (“A great man should be able to forgive”), but this is likely a folk etymology.",
  "forms": [
    {
      "form": "无毒不丈夫",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "無毒不丈夫",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese proverbs",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese proverbs",
        "Chinese terms spelled with 丈",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 夫",
        "Chinese terms spelled with 毒",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with unknown etymologies",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin proverbs",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A great man will not refuse to do something vicious, cruel or immoral when it is necessary."
      ],
      "links": [
        [
          "vicious",
          "vicious"
        ],
        [
          "cruel",
          "cruel"
        ],
        [
          "immoral",
          "immoral"
        ]
      ],
      "wikipedia": [
        "Yuan Dynasty"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù zhàngfū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄉㄨˊ ㄅㄨˋ ㄓㄤˋ ㄈㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ duk⁶ bat¹ zoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù zhàngfū [Phonetic:wúdú bú zhàngfū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúdú bù jhàngfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-tu² pu⁴ chang⁴-fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-dú bù jàng-fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wudwu bu janqfu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "уду бу чжанфу"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "udu bu čžanfu"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh duhk bāt jeuhng fū"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ duk⁹ bat⁷ dzoeng⁶ fu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ dug⁶ bed¹ zêng⁶ fu¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: wúdú bú zhàngfū]"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ tu³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ ʈ͡ʂɑŋ⁵¹ fu⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ tʊk̚² pɐt̚⁵ t͡sœːŋ²² fuː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "無毒不丈夫"
}

Download raw JSONL data for 無毒不丈夫 meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無毒不丈夫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無毒不丈夫",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無毒不丈夫"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無毒不丈夫",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.