See 無業 on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "無業閑散" }, { "_dis1": "0 0", "word": "无业闲散" } ], "forms": [ { "form": "无业", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "無業", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "vagrant", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wúyè yóumín", "text": "無業遊民", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "vagrant", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wúyè yóumín", "text": "无业游民", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be out of work; to be unemployed" ], "id": "en-無業-zh-verb-drsZRLaC", "links": [ [ "out of work", "out of work" ], [ "unemployed", "unemployed" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Quánrán wúyè, jí jì wú tǔdì, yòu wú zījīn, wánquán shīqù shēnghuó yījù, bùdébù chūwài dāngbīng, huò chūqù zuògōng, huò dǎliú dāng qǐgài de, dōu shì “chìpín”, zhàn bǎifēn zhī èrshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "全然無業,即既無土地,又無資金,完全失去生活依據,不得不出外當兵,或出去做工,或打流當乞丐的,都是「赤貧」,占百分之二十。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Quánrán wúyè, jí jì wú tǔdì, yòu wú zījīn, wánquán shīqù shēnghuó yījù, bùdébù chūwài dāngbīng, huò chūqù zuògōng, huò dǎliú dāng qǐgài de, dōu shì “chìpín”, zhàn bǎifēn zhī èrshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "全然无业,即既无土地,又无资金,完全失去生活依据,不得不出外当兵,或出去做工,或打流当乞丐的,都是「赤贫」,占百分之二十。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have no property; to be dispossessed" ], "id": "en-無業-zh-verb-aZ5ahknZ", "links": [ [ "have", "have" ], [ "property", "property" ], [ "dispossessed", "dispossessed" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ jip⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wu²-yeh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wú-yè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wuyeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "уе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "uje" }, { "ipa": "/u³⁵ jɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh yihp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ jip⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ yib⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ jiːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju ngjaep" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [m-qʰ](r)[a]p/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ŋab/" }, { "ipa": "/u³⁵ jɛ⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ jiːp̚²/" }, { "other": "[m-qʰ]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*ma ŋab/" } ], "word": "無業" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 業", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Middle Chinese lemmas", "Middle Chinese verbs", "Old Chinese lemmas", "Old Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "無業閑散" }, { "word": "无业闲散" } ], "forms": [ { "form": "无业", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "無業", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "vagrant", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "roman": "wúyè yóumín", "text": "無業遊民", "type": "example" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "english": "vagrant", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "roman": "wúyè yóumín", "text": "无业游民", "type": "example" } ], "glosses": [ "to be out of work; to be unemployed" ], "links": [ [ "out of work", "out of work" ], [ "unemployed", "unemployed" ] ] }, { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Quánrán wúyè, jí jì wú tǔdì, yòu wú zījīn, wánquán shīqù shēnghuó yījù, bùdébù chūwài dāngbīng, huò chūqù zuògōng, huò dǎliú dāng qǐgài de, dōu shì “chìpín”, zhàn bǎifēn zhī èrshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "全然無業,即既無土地,又無資金,完全失去生活依據,不得不出外當兵,或出去做工,或打流當乞丐的,都是「赤貧」,占百分之二十。", "type": "quote" }, { "bold_english_offsets": [ [ 66, 78 ] ], "bold_roman_offsets": [ [ 8, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "english": "The utterly destitute, comprising 20 per cent, are the completely dispossessed, that is, people who have neither land nor money, are without any means of livelihood, and are forced to leave home and become mercenaries or hired labourers or wandering beggars.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Quánrán wúyè, jí jì wú tǔdì, yòu wú zījīn, wánquán shīqù shēnghuó yījù, bùdébù chūwài dāngbīng, huò chūqù zuògōng, huò dǎliú dāng qǐgài de, dōu shì “chìpín”, zhàn bǎifēn zhī èrshí.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "全然无业,即既无土地,又无资金,完全失去生活依据,不得不出外当兵,或出去做工,或打流当乞丐的,都是「赤贫」,占百分之二十。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to have no property; to be dispossessed" ], "links": [ [ "have", "have" ], [ "property", "property" ], [ "dispossessed", "dispossessed" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ jip⁶" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo", "standard" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄧㄝˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin", "standard" ], "zh-pron": "wúyè" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles", "standard" ], "zh-pron": "wu²-yeh⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale", "standard" ], "zh-pron": "wú-yè" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin", "standard" ], "zh-pron": "wuyeh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "уе" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius", "standard" ], "zh-pron": "uje" }, { "ipa": "/u³⁵ jɛ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA", "standard" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh yihp" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ jip⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ yib⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ jiːp̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Middle-Chinese" ], "zh-pron": "mju ngjaep" }, { "tags": [ "Baxter-Sagart", "Old-Chinese" ], "zh-pron": "/*ma [m-qʰ](r)[a]p/" }, { "tags": [ "Old-Chinese", "Zhengzhang" ], "zh-pron": "/*ma ŋab/" }, { "ipa": "/u³⁵ jɛ⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ jiːp̚²/" }, { "other": "[m-qʰ]" }, { "other": "[a]" }, { "other": "/*ma ŋab/" } ], "word": "無業" }
Download raw JSONL data for 無業 meaning in All languages combined (5.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "無業" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無業", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-07 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.