See 無往不利 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "无往不利", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無往不利", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hokkien chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "to be successful in every endeavour" ], "id": "en-無往不利-zh-phrase-CxUlWv9I", "links": [ [ "successful", "successful" ], [ "endeavour", "endeavour" ] ], "synonyms": [ { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "無往而不利/无往而不利" }, { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "無往而不利" }, { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "无往而不利" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄨㄤˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bat¹ lei⁶" }, { "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì [Phonetic:wúwǎngbúlì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-wang³-pu⁴-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-wǎng-bù-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuwoangbulih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уванбули" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uvanbuli" }, { "ipa": "/u³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wóhng bāt leih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bat⁷ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bed¹ léi⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ pɐt̚⁵ lei̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bu'ofngputli" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ li⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ li²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bu²³⁻³³ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: wúwǎngbúlì]" }, { "ipa": "/u³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ pɐt̚⁵ lei̯²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ li⁴¹/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ li²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/" }, { "ipa": "/bu²³⁻³³ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/" } ], "word": "無往不利" }
{ "forms": [ { "form": "无往不利", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "無往不利", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 不", "Chinese terms spelled with 利", "Chinese terms spelled with 往", "Chinese terms spelled with 無", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Hokkien chengyu", "Hokkien idioms", "Hokkien lemmas", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to be successful in every endeavour" ], "links": [ [ "successful", "successful" ], [ "endeavour", "endeavour" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄨˊ ㄨㄤˇ ㄅㄨˋ ㄌㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bat¹ lei⁶" }, { "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì [Phonetic:wúwǎngbúlì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "wúwǎngbùlì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "wu²-wang³-pu⁴-li⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "wú-wǎng-bù-lì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "wuwoangbulih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "уванбули" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "uvanbuli" }, { "ipa": "/u³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "mòuh wóhng bāt leih" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bat⁷ lei⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "mou⁴ wong⁵ bed¹ léi⁶" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ pɐt̚⁵ lei̯²²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "bû-óng-put-lī" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "bu'ofngputli" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li²²/", "tags": [ "Hokkien", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ li⁴¹/", "tags": [ "Hokkien", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ li²²/", "tags": [ "Hokkien", "Zhangzhou" ] }, { "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "ipa": "/bu²³⁻³³ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "other": "[Phonetic: wúwǎngbúlì]" }, { "ipa": "/u³⁵ wɑŋ²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ li⁵¹/" }, { "ipa": "/mou̯²¹ wɔːŋ¹³ pɐt̚⁵ lei̯²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻²² ɔŋ⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ li⁴¹/" }, { "ipa": "/bu¹³⁻²² ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ li²²/" }, { "ipa": "/bu²⁴⁻¹¹ ɔŋ⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/" }, { "ipa": "/bu²³⁻³³ ɔŋ⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ li³³/" } ], "synonyms": [ { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "無往而不利/无往而不利" }, { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "無往而不利" }, { "roman": "wúwǎngérbùlì", "word": "无往而不利" } ], "word": "無往不利" }
Download raw JSONL data for 無往不利 meaning in All languages combined (3.6kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "無往不利" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無往不利", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "無往不利" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無往不利", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "無往不利" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無往不利", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "無往不利" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "無往不利", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.