"無可厚非" meaning in All languages combined

See 無可厚非 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/ [Sinological-IPA, Teochew], /u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/, /mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/, /bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/ Chinese transliterations: wúkěhòufēi [Mandarin, Pinyin], ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄏㄡˋ ㄈㄟ [Mandarin, bopomofo], mou⁴ ho² hau⁵ fei¹ [Cantonese, Jyutping], bho⁵ ko² gao⁶ hui¹, wúkěhòufēi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], wúkěhòufei [Mandarin, Tongyong-Pinyin], wu²-kʻo³-hou⁴-fei¹ [Mandarin, Wade-Giles], wú-kě-hòu-fēi [Mandarin, Yale], wukeehowfei [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], укэхоуфэй [Mandarin, Palladius], ukɛxoufɛj [Mandarin, Palladius], mòuh hó háuh fēi [Cantonese, Yale], mou⁴ ho² hau⁵ fei¹ [Cantonese, Pinyin], mou⁴ ho² heo⁵ féi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization], bho⁵ ko² gao⁶ hui¹ [Peng'im, Teochew], bô khó kău hui [POJ, Teochew] Forms: 无可厚非
Head templates: {{head|zh|idiom}} 無可厚非
  1. not altogether inexcusable; hard to blame; reasonable; understandable Tags: idiomatic Synonyms: 未可厚非 Related terms: 無可非議 (wúkěfēiyì), 无可非议 (wúkěfēiyì)
    Sense id: en-無可厚非-zh-phrase-M-NSbfEZ Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 無可厚非 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "无可厚非",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無可厚非",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not altogether inexcusable; hard to blame; reasonable; understandable"
      ],
      "id": "en-無可厚非-zh-phrase-M-NSbfEZ",
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "inexcusable",
          "inexcusable"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "reasonable",
          "reasonable"
        ],
        [
          "understandable",
          "understandable"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "wúkěfēiyì",
          "word": "無可非議"
        },
        {
          "roman": "wúkěfēiyì",
          "word": "无可非议"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "未可厚非"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄏㄡˋ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² hau⁵ fei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "bho⁵ ko² gao⁶ hui¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-kʻo³-hou⁴-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-kě-hòu-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wukeehowfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "укэхоуфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ukɛxoufɛj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh hó háuh fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² hau⁵ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² heo⁵ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bho⁵ ko² gao⁶ hui¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bô khó kău hui"
    },
    {
      "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/"
    }
  ],
  "word": "無可厚非"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "无可厚非",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "無可厚非",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "related": [
    {
      "roman": "wúkěfēiyì",
      "word": "無可非議"
    },
    {
      "roman": "wúkěfēiyì",
      "word": "无可非议"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Teochew four-character idioms",
        "Teochew idioms",
        "Teochew lemmas"
      ],
      "glosses": [
        "not altogether inexcusable; hard to blame; reasonable; understandable"
      ],
      "links": [
        [
          "altogether",
          "altogether"
        ],
        [
          "inexcusable",
          "inexcusable"
        ],
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "blame",
          "blame"
        ],
        [
          "reasonable",
          "reasonable"
        ],
        [
          "understandable",
          "understandable"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄨˊ ㄎㄜˇ ㄏㄡˋ ㄈㄟ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² hau⁵ fei¹"
    },
    {
      "zh-pron": "bho⁵ ko² gao⁶ hui¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "wúkěhòufei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "wu²-kʻo³-hou⁴-fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "wú-kě-hòu-fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "wukeehowfei"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "укэхоуфэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ukɛxoufɛj"
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "mòuh hó háuh fēi"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² hau⁵ fei¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "mou⁴ ho² heo⁵ féi¹"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Peng'im",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bho⁵ ko² gao⁶ hui¹"
    },
    {
      "tags": [
        "POJ",
        "Teochew"
      ],
      "zh-pron": "bô khó kău hui"
    },
    {
      "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/",
      "tags": [
        "Sinological-IPA",
        "Teochew"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/u³⁵ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ xoʊ̯⁵¹ feɪ̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/mou̯²¹ hɔː³⁵ hɐu̯¹³ fei̯⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ kʰo⁵²⁻³⁵ kau³⁵⁻¹¹ hui³³/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "未可厚非"
    }
  ],
  "word": "無可厚非"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "無可厚非"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無可厚非",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "無可厚非"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無可厚非",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "無可厚非"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無可厚非",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"",
  "path": [
    "無可厚非"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "無可厚非",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.