See 潮汕話 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "潮汕话", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "潮汕話", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "zh", "name": "Chinese", "orig": "zh:Chinese", "parents": [ "Languages", "Language", "Names", "Communication", "All topics", "Proper nouns", "Terms by semantic function", "Fundamental", "Nouns", "Lemmas" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Drinking the water from the Han River and speaking Teochew", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " Lyrics by 陈达 and 吴森丰, 《凤城》", "roman": "im² dioh⁸ hang⁵ gang¹ zui² dan³ dioh⁸ dio⁵ suan¹ uê⁷", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "飲著韓江水呾著潮汕話", "type": "quote" }, { "english": "Drinking the water from the Han River and speaking Teochew", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " Lyrics by 陈达 and 吴森丰, 《凤城》", "roman": "im² dioh⁸ hang⁵ gang¹ zui² dan³ dioh⁸ dio⁵ suan¹ uê⁷", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "饮着韩江水呾着潮汕话", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Teochew (one of the divisions of the Chinese language)" ], "id": "en-潮汕話-zh-noun-VUL-bg81", "links": [ [ "Teochew", "Teochew" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "潮語" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "冷話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "冷話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Penang" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "學佬話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "潮州話" }, { "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Bangkok", "Teochew" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "潮州閒話" }, { "word": "潮語" }, { "word": "Malaysia" }, { "word": "潮州話" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "冷話" }, { "word": "Hong Kong" }, { "tags": [ "Chikan" ], "word": "Kaiping" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Kuala Lumpur" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Meixian" }, { "word": "學佬話" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Chaozhou" }, { "word": "Shantou" }, { "word": "Jieyang" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Bangkok" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "潮州閒話" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄠˊ ㄕㄢˋ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ciu⁴ saan³ waa⁶⁻²" }, { "zh-pron": "diê⁵ suan¹ uê⁷" }, { "zh-pron": "dio⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻao²-shan⁴-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "cháu-shàn-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chaurshannhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чаошаньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čaošanʹxua" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chìuh saan wá" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsiu⁴ saan³ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qiu⁴ san³ wa⁶⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ saːn³³ waː²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "diê⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dio⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tiê suaⁿ uē" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tiô suaⁿ uē" }, { "ipa": "/tie⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tio⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ saːn³³ waː²²⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tie⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/" }, { "ipa": "/tio⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/" } ], "word": "潮汕話" }
{ "forms": [ { "form": "潮汕话", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "潮汕話", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 汕", "Chinese terms spelled with 潮", "Chinese terms spelled with 話", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Teochew lemmas", "Teochew nouns", "Teochew terms with audio pronunciation", "Teochew terms with quotations", "zh:Chinese" ], "examples": [ { "english": "Drinking the water from the Han River and speaking Teochew", "raw_tags": [ "Traditional Chinese" ], "ref": " Lyrics by 陈达 and 吴森丰, 《凤城》", "roman": "im² dioh⁸ hang⁵ gang¹ zui² dan³ dioh⁸ dio⁵ suan¹ uê⁷", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "飲著韓江水呾著潮汕話", "type": "quote" }, { "english": "Drinking the water from the Han River and speaking Teochew", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ], "ref": " Lyrics by 陈达 and 吴森丰, 《凤城》", "roman": "im² dioh⁸ hang⁵ gang¹ zui² dan³ dioh⁸ dio⁵ suan¹ uê⁷", "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "text": "饮着韩江水呾着潮汕话", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Teochew (one of the divisions of the Chinese language)" ], "links": [ [ "Teochew", "Teochew" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄔㄠˊ ㄕㄢˋ ㄏㄨㄚˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "ciu⁴ saan³ waa⁶⁻²" }, { "zh-pron": "diê⁵ suan¹ uê⁷" }, { "zh-pron": "dio⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "cháoshànhuà" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "chʻao²-shan⁴-hua⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "cháu-shàn-hwà" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "chaurshannhuah" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "чаошаньхуа" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "čaošanʹxua" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "chìuh saan wá" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tsiu⁴ saan³ waa⁶⁻²" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "qiu⁴ san³ wa⁶⁻²" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ saːn³³ waː²²⁻³⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "diê⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "Peng'im", "Teochew" ], "zh-pron": "dio⁵ suan¹ uê⁷" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tiê suaⁿ uē" }, { "tags": [ "POJ", "Teochew" ], "zh-pron": "tiô suaⁿ uē" }, { "ipa": "/tie⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/tio⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/", "tags": [ "Sinological-IPA", "Teochew" ] }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵ ʂän⁵¹⁻⁵³ xu̯ä⁵¹/" }, { "ipa": "/t͡sʰiːu̯²¹ saːn³³ waː²²⁻³⁵/" }, { "ipa": "/tie⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/" }, { "ipa": "/tio⁵⁵⁻¹¹ sũã³³⁻²³ ue¹¹/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "formal", "Standard-Chinese" ], "word": "潮語" }, { "tags": [ "Malaysia" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangzhou" ], "word": "冷話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Hong-Kong" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Chikan", "Kaiping" ], "word": "冷話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Kuala-Lumpur" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Penang" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangfu", "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hakka", "Meixian" ], "word": "學佬話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Penang" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Hokkien", "Singapore" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Chaozhou" ], "word": "潮州話" }, { "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Jieyang" ], "word": "潮汕話" }, { "tags": [ "Bangkok", "Teochew" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Singapore", "Teochew" ], "word": "潮州話" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "word": "潮州閒話" }, { "word": "潮語" }, { "word": "Malaysia" }, { "word": "潮州話" }, { "word": "Singapore" }, { "word": "Guangzhou" }, { "word": "冷話" }, { "word": "Hong Kong" }, { "tags": [ "Chikan" ], "word": "Kaiping" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Kuala Lumpur" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Guangfu" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Meixian" }, { "word": "學佬話" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Penang" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Chaozhou" }, { "word": "Shantou" }, { "word": "Jieyang" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Bangkok" }, { "tags": [ "Teochew" ], "word": "Singapore" }, { "word": "Shanghai" }, { "word": "潮州閒話" } ], "word": "潮汕話" }
Download raw JSONL data for 潮汕話 meaning in All languages combined (5.2kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "潮汕話" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "潮汕話", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "潮汕話" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "潮汕話", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: \"Southern Min (Teochew, Peng'im)\"", "path": [ "潮汕話" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "潮汕話", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "潮汕話" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "潮汕話", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.