"滑欲" meaning in All languages combined

See 滑欲 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/ Chinese transliterations: gǔyù [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨˇ ㄩˋ [Mandarin, bopomofo], gǔyù [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gǔyù [Mandarin, Tongyong-Pinyin], ku³-yü⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gǔ-yù [Mandarin, Yale], guuyuh [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гуюй [Mandarin, Palladius], gujuj [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{zh-verb}} 滑欲
  1. (literary) to regulate one's desires Tags: literary
    Sense id: en-滑欲-zh-verb-oC5UdjdK Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "滑欲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Those who would correct their nature by means of the vulgar learning, seeking to restore it to its original condition, and those who would regulate their desires, by the vulgar ways of thinking, seeking thereby to carry their intelligence to perfection, must be pronounced to be deluded and ignorant people.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Shàn xìng yú súxué, yǐ qiú fù qí chū, gǔ yù yú súsī, yǐ qiú zhì qí míng, wèi zhī bìméng zhī mín.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "繕性於俗學,以求復其初,滑欲於俗思,以求致其明,謂之蔽蒙之民。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Those who would correct their nature by means of the vulgar learning, seeking to restore it to its original condition, and those who would regulate their desires, by the vulgar ways of thinking, seeking thereby to carry their intelligence to perfection, must be pronounced to be deluded and ignorant people.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Shàn xìng yú súxué, yǐ qiú fù qí chū, gǔ yù yú súsī, yǐ qiú zhì qí míng, wèi zhī bìméng zhī mín.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "缮性于俗学,以求复其初,滑欲于俗思,以求致其明,谓之蔽蒙之民。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to regulate one's desires"
      ],
      "id": "en-滑欲-zh-verb-oC5UdjdK",
      "links": [
        [
          "regulate",
          "regulate"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to regulate one's desires"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨˇ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ku³-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gǔ-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guuyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujuj"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "滑欲"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "滑欲",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese literary terms",
        "Chinese terms spelled with 欲",
        "Chinese terms spelled with 滑",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Literary Chinese terms with quotations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Those who would correct their nature by means of the vulgar learning, seeking to restore it to its original condition, and those who would regulate their desires, by the vulgar ways of thinking, seeking thereby to carry their intelligence to perfection, must be pronounced to be deluded and ignorant people.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Shàn xìng yú súxué, yǐ qiú fù qí chū, gǔ yù yú súsī, yǐ qiú zhì qí míng, wèi zhī bìméng zhī mín.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "繕性於俗學,以求復其初,滑欲於俗思,以求致其明,謂之蔽蒙之民。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "Those who would correct their nature by means of the vulgar learning, seeking to restore it to its original condition, and those who would regulate their desires, by the vulgar ways of thinking, seeking thereby to carry their intelligence to perfection, must be pronounced to be deluded and ignorant people.",
          "raw_tags": [
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " Zhuangzi, circa 3ʳᵈ – 2ⁿᵈ centuries BCE, translated based on James Legge's version",
          "roman": "Shàn xìng yú súxué, yǐ qiú fù qí chū, gǔ yù yú súsī, yǐ qiú zhì qí míng, wèi zhī bìméng zhī mín.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "缮性于俗学,以求复其初,滑欲于俗思,以求致其明,谓之蔽蒙之民。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to regulate one's desires"
      ],
      "links": [
        [
          "regulate",
          "regulate"
        ],
        [
          "desire",
          "desire"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) to regulate one's desires"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨˇ ㄩˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gǔyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "ku³-yü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gǔ-yù"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "guuyuh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гуюй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gujuj"
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ku²¹⁴⁻²¹ y⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "滑欲"
}

Download raw JSONL data for 滑欲 meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "滑欲"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "滑欲",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.