See 淡米爾語 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "淡米尔语", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "淡米爾語", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Malaysian Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Singapore Chinese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "zh", "name": "Languages", "orig": "zh:Languages", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 166, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 74, 78 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 116 ] ], "english": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2004, 符祝炎, transl., 印度文化之旅, Asiapac Books Pte Ltd, translation of Gateway to Indian Culture by Chitra Soundar, →ISBN, page 142:", "roman": "Yìndù dì'èr dà diànyǐng chéng wèiyú nán Yìndù Zhēnnài (Chennai, qián chēng mǎdélāsī) de Kèdànbākǎmǔ zhèn (Kodambakkam), chēngwèi \"Kèláiwù\" (Koliwood), zhǔ yào zhìzuò Dànmǐ'ěryǔ diànyǐng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "印度第二大電影城位於南印度真奈(Chennai,前稱馬德拉斯)的克淡巴卡姆鎮(Kodambakkam),稱為\"克萊塢\"(Koliwood),主要制作淡米爾語電影。", "translation": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 166, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 74, 78 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 116 ] ], "english": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2004, 符祝炎, transl., 印度文化之旅, Asiapac Books Pte Ltd, translation of Gateway to Indian Culture by Chitra Soundar, →ISBN, page 142:", "roman": "Yìndù dì'èr dà diànyǐng chéng wèiyú nán Yìndù Zhēnnài (Chennai, qián chēng mǎdélāsī) de Kèdànbākǎmǔ zhèn (Kodambakkam), chēngwèi \"Kèláiwù\" (Koliwood), zhǔ yào zhìzuò Dànmǐ'ěryǔ diànyǐng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "印度第二大电影城位于南印度真奈(Chennai,前称马德拉斯)的克淡巴卡姆镇(Kodambakkam),称为\"克莱坞\"(Koliwood),主要制作淡米尔语电影。", "translation": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tamil (language)" ], "id": "en-淡米爾語-zh-name-1bPMDWad", "links": [ [ "Tamil", "Tamil" ] ], "raw_glosses": [ "(Malaysia, Singapore) Tamil (language)" ], "synonyms": [ { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "坦米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "坦米爾語" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "塔米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "塔米爾語" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "淡米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "印度話" }, { "raw_tags": [ "official", "official" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "淡米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "印度話" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾文" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾話" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾語" }, { "tags": [ "Cantonese", "Singapore", "Guangfu" ], "word": "印度話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Hokkien" ], "word": "吉靈仔話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Hokkien" ], "word": "印度話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Teochew" ], "word": "印度話" } ], "tags": [ "Malaysia", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ'ěryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄢˋ ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jyu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ'ěryǔ [Phonetic: dànmíéryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄢˋ ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ-ěryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "Tan⁴-mi³-êrh³-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Dàn-mǐ-ěr-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Dannmiieelyeu" }, { "roman": "Danʹmierjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Даньмиэрюй" }, { "ipa": "/tän⁵¹ mi²¹⁴⁻³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh_pron": "daahm máih yíh yúh" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dam⁶ mei⁵ yi⁵ yu⁵" }, { "ipa": "/taːm²² mɐi̯¹³ jiː¹³ jyː¹³/", "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "淡米爾語" }
{ "forms": [ { "form": "淡米尔语", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "proper noun" }, "expansion": "淡米爾語", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese proper nouns", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese proper nouns", "Chinese terms spelled with 淡", "Chinese terms spelled with 爾", "Chinese terms spelled with 米", "Chinese terms spelled with 語", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Malaysian Chinese", "Mandarin lemmas", "Mandarin proper nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Singapore Chinese", "zh:Languages" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 166, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 74, 78 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 116 ] ], "english": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2004, 符祝炎, transl., 印度文化之旅, Asiapac Books Pte Ltd, translation of Gateway to Indian Culture by Chitra Soundar, →ISBN, page 142:", "roman": "Yìndù dì'èr dà diànyǐng chéng wèiyú nán Yìndù Zhēnnài (Chennai, qián chēng mǎdélāsī) de Kèdànbākǎmǔ zhèn (Kodambakkam), chēngwèi \"Kèláiwù\" (Koliwood), zhǔ yào zhìzuò Dànmǐ'ěryǔ diànyǐng.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional-Chinese" ], "text": "印度第二大電影城位於南印度真奈(Chennai,前稱馬德拉斯)的克淡巴卡姆鎮(Kodambakkam),稱為\"克萊塢\"(Koliwood),主要制作淡米爾語電影。", "translation": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "type": "quote" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 166, 176 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 74, 78 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 102, 116 ] ], "english": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "raw_tags": [ "MSC" ], "ref": "2004, 符祝炎, transl., 印度文化之旅, Asiapac Books Pte Ltd, translation of Gateway to Indian Culture by Chitra Soundar, →ISBN, page 142:", "roman": "Yìndù dì'èr dà diànyǐng chéng wèiyú nán Yìndù Zhēnnài (Chennai, qián chēng mǎdélāsī) de Kèdànbākǎmǔ zhèn (Kodambakkam), chēngwèi \"Kèláiwù\" (Koliwood), zhǔ yào zhìzuò Dànmǐ'ěryǔ diànyǐng.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified-Chinese" ], "text": "印度第二大电影城位于南印度真奈(Chennai,前称马德拉斯)的克淡巴卡姆镇(Kodambakkam),称为\"克莱坞\"(Koliwood),主要制作淡米尔语电影。", "translation": "The second largest city for Indian cinema is Chennai (formerly known as Madras) in South India, where Tamil-language films are made under the \"Kollywood\" moniker, referring to the city's Kodambakkam neighborhood.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Tamil (language)" ], "links": [ [ "Tamil", "Tamil" ] ], "raw_glosses": [ "(Malaysia, Singapore) Tamil (language)" ], "tags": [ "Malaysia", "Singapore" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ'ěryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄢˋ ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jyu⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ'ěryǔ [Phonetic: dànmíéryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄢˋ ㄇㄧˇ ㄦˇ ㄩˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "Dànmǐ-ěryǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "Tan⁴-mi³-êrh³-yü³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "Dàn-mǐ-ěr-yǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "Dannmiieelyeu" }, { "roman": "Danʹmierjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "Даньмиэрюй" }, { "ipa": "/tän⁵¹ mi²¹⁴⁻³⁵ ˀɤɻ²¹⁴⁻³⁵ y²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jyu⁵" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh_pron": "daahm máih yíh yúh" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "daam⁶ mai⁵ ji⁵ jy⁵" }, { "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dam⁶ mei⁵ yi⁵ yu⁵" }, { "ipa": "/taːm²² mɐi̯¹³ jiː¹³ jyː¹³/", "raw_tags": [ "Guangzhou–Hong Kong–Macau", "Standard-Cantonese" ], "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "坦米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "坦米爾語" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "塔米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Taiwan" ], "word": "塔米爾語" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "淡米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Malaysia" ], "word": "印度話" }, { "raw_tags": [ "official", "official" ], "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "淡米爾文" }, { "tags": [ "Northeastern-Mandarin", "Singapore" ], "word": "印度話" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾文" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾話" }, { "raw_tags": [ "Hong Kong" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "泰米爾語" }, { "tags": [ "Cantonese", "Singapore", "Guangfu" ], "word": "印度話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Penang", "Hokkien" ], "word": "吉靈仔話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Hokkien" ], "word": "印度話" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Singapore", "Teochew" ], "word": "印度話" } ], "word": "淡米爾語" }
Download raw JSONL data for 淡米爾語 meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-09-27 from the enwiktionary dump dated 2025-09-20 using wiktextract (fc15ba6 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.