"洗洗睡" meaning in All languages combined

See 洗洗睡 on Wiktionary

Verb [Chinese]

IPA: /ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/ Chinese transliterations: xǐxǐshuì [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ ㄕㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], xǐxǐshuì [Phonetic:xíxǐshuì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sǐsǐshuèi [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsi³-hsi³-shui⁴ [Mandarin, Wade-Giles], syǐ-syǐ-shwèi [Mandarin, Yale], shiishiishuey [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], сисишуй [Mandarin, Palladius], sisišuj [Mandarin, Palladius]
Etymology: The sense is from 洗洗睡吧,夢裡什麼都有/洗洗睡吧,梦里什么都有 (“Wash yourself and go to sleep, you can have everything in your dreams”). Head templates: {{zh-verb}} 洗洗睡
  1. (neologism, slang, humorous) to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea Tags: humorous, neologism, slang
    Sense id: en-洗洗睡-zh-verb-1CFxVvKO Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "etymology_text": "The sense is from 洗洗睡吧,夢裡什麼都有/洗洗睡吧,梦里什么都有 (“Wash yourself and go to sleep, you can have everything in your dreams”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "洗洗睡",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to wash-wash-sleep; to wash up and go to sleep",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea"
      ],
      "id": "en-洗洗睡-zh-verb-1CFxVvKO",
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "put",
          "put"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "at",
          "at"
        ],
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "wasting",
          "wasting"
        ],
        [
          "energy",
          "energy"
        ],
        [
          "give up",
          "give up"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐxǐshuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ ㄕㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐxǐshuì [Phonetic:xíxǐshuì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐsǐshuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-hsi³-shui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-syǐ-shwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiishiishuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сисишуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sisišuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xíxǐshuì]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "洗洗睡"
}
{
  "etymology_text": "The sense is from 洗洗睡吧,夢裡什麼都有/洗洗睡吧,梦里什么都有 (“Wash yourself and go to sleep, you can have everything in your dreams”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "洗洗睡",
      "name": "zh-verb"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to wash-wash-sleep; to wash up and go to sleep",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese humorous terms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms spelled with 洗",
        "Chinese terms spelled with 睡",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese verbs",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin verbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea"
      ],
      "links": [
        [
          "humorous",
          "humorous"
        ],
        [
          "put",
          "put"
        ],
        [
          "mind",
          "mind"
        ],
        [
          "at",
          "at"
        ],
        [
          "rest",
          "rest"
        ],
        [
          "stop",
          "stop"
        ],
        [
          "wasting",
          "wasting"
        ],
        [
          "energy",
          "energy"
        ],
        [
          "give up",
          "give up"
        ],
        [
          "idea",
          "idea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang, humorous) to put one's mind at rest; to stop wasting one's energy on something; to give up on an idea"
      ],
      "tags": [
        "humorous",
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xǐxǐshuì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧˇ ㄒㄧˇ ㄕㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xǐxǐshuì [Phonetic:xíxǐshuì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sǐsǐshuèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsi³-hsi³-shui⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syǐ-syǐ-shwèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shiishiishuey"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "сисишуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sisišuj"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "other": "[Phonetic: xíxǐshuì]"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi²¹⁴⁻³⁵ ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂu̯eɪ̯⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "洗洗睡"
}

Download raw JSONL data for 洗洗睡 meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "洗洗睡"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "洗洗睡",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.