See 沆瀣一氣 on Wiktionary
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the second year of Qianfu (i.e. 875 CE), a student, named Cui Xie, was admitted by an examiner, named Cui Hang, during the imperial examinations. Both Xie and Hang meant “mist of vapour in the air” in Classical Chinese, and people at the time remarked: “the examiner and the student ― Hang and Xie ― are of the same gang”.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 錢易 (Qian Yi), 《南部新書》", "roman": "Yòu Qiánfú èr nián, Cuī Hàng fàng Cuī Xiè, tánzhě chēng “zuòzhǔ ménshēng, hàngxièyīqì”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "又乾符二年,崔沆放崔瀣,譚者稱「座主門生,沆瀣一氣」。", "type": "quote" }, { "english": "In the second year of Qianfu (i.e. 875 CE), a student, named Cui Xie, was admitted by an examiner, named Cui Hang, during the imperial examinations. Both Xie and Hang meant “mist of vapour in the air” in Classical Chinese, and people at the time remarked: “the examiner and the student ― Hang and Xie ― are of the same gang”.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 錢易 (Qian Yi), 《南部新書》", "roman": "Yòu Qiánfú èr nián, Cuī Hàng fàng Cuī Xiè, tánzhě chēng “zuòzhǔ ménshēng, hàngxièyīqì”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "又乾符二年,崔沆放崔瀣,谭者称「座主门生,沆瀣一气」。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "錢易" }, "expansion": "錢易", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "南部新書", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《南部新書》", "name": "lw" }, { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" } ], "etymology_text": "A story during the Tang dynasty", "forms": [ { "form": "沆瀣一气", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "沆瀣一氣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Moreover in recent years, certain foreign or external forces have flagrantly interfered in Hong Kong's affairs. They have made intervention and created disturbances in various ways, such as by legislative and administrative means and through non-governmental organizations. In collusion with those anti-China Hong Kong disputers, these same forces colluded with them in disruption […]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2020, Wang Chen, “zh:关于《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》的说明 (Explanation on the Decision of the National People's Congress on Establishing and Improving the Legal System and Enforcement Mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to Safeguard National Security (Draft))”, in Communique of the Standing Committee of the National People's Congress^(zh:Page:中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会公报2020年第二号.pdf/10), page 285:", "roman": "jìnnián lái, yīxiē wàiguó hé jìngwài shìlì gōngrán gānyù xiānggǎng shìwù, tōngguò lìfǎ, xíngzhèng, fēizhèngfǔzǔzhī děng duōzhǒng fāngshì jìnxíng chāshǒu hé dǎoluàn, yǔ xiānggǎng fǎnzhōngluàngǎng shìlì gōulián héliú, hàngxièyīqì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "近年來,一些外國和境外勢力公然干預香港事務,通過立法、行政、非政府組織等多種方式進行插手和搗亂,與香港反中亂港勢力勾連合流、沆瀣一氣", "type": "quote" }, { "english": "Moreover in recent years, certain foreign or external forces have flagrantly interfered in Hong Kong's affairs. They have made intervention and created disturbances in various ways, such as by legislative and administrative means and through non-governmental organizations. In collusion with those anti-China Hong Kong disputers, these same forces colluded with them in disruption […]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2020, Wang Chen, “zh:关于《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》的说明 (Explanation on the Decision of the National People's Congress on Establishing and Improving the Legal System and Enforcement Mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to Safeguard National Security (Draft))”, in Communique of the Standing Committee of the National People's Congress^(zh:Page:中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会公报2020年第二号.pdf/10), page 285:", "roman": "jìnnián lái, yīxiē wàiguó hé jìngwài shìlì gōngrán gānyù xiānggǎng shìwù, tōngguò lìfǎ, xíngzhèng, fēizhèngfǔzǔzhī děng duōzhǒng fāngshì jìnxíng chāshǒu hé dǎoluàn, yǔ xiānggǎng fǎnzhōngluàngǎng shìlì gōulián héliú, hàngxièyīqì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "近年来,一些外国和境外势力公然干预香港事务,通过立法、行政、非政府组织等多种方式进行插手和捣乱,与香港反中乱港势力勾连合流、沆瀣一气", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to act in collusion; to gang up" ], "id": "en-沆瀣一氣-zh-phrase-HYvfUW-j", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "act", "act" ], [ "collusion", "collusion" ], [ "gang up", "gang up" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, literary) to act in collusion; to gang up" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic", "literary" ], "wikipedia": [ "Song dynasty", "Tang dynasty", "zh:乾符" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hàngxièyīqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄤˋ ㄒㄧㄝˋ ㄧ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hong⁴ haai⁶ jat¹ hei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hàngxièyīqì [Phonetic:hàngxièyíqì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hàngsièyicì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hang⁴-hsieh⁴-i¹-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hàng-syè-yī-chì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hanqshiehichih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хансеици" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xanseici" }, { "ipa": "/xɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɛ⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hòhng haaih yāt hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hong⁴ haai⁶ jat⁷ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hong⁴ hai⁶ yed¹ héi³" }, { "ipa": "/hɔːŋ²¹ haːi̯²² jɐt̚⁵ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: hàngxièyíqì]" }, { "ipa": "/xɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɛ⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/" }, { "ipa": "/hɔːŋ²¹ haːi̯²² jɐt̚⁵ hei̯³³/" } ], "word": "沆瀣一氣" }
{ "etymology_examples": [ { "english": "In the second year of Qianfu (i.e. 875 CE), a student, named Cui Xie, was admitted by an examiner, named Cui Hang, during the imperial examinations. Both Xie and Hang meant “mist of vapour in the air” in Classical Chinese, and people at the time remarked: “the examiner and the student ― Hang and Xie ― are of the same gang”.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 錢易 (Qian Yi), 《南部新書》", "roman": "Yòu Qiánfú èr nián, Cuī Hàng fàng Cuī Xiè, tánzhě chēng “zuòzhǔ ménshēng, hàngxièyīqì”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "又乾符二年,崔沆放崔瀣,譚者稱「座主門生,沆瀣一氣」。", "type": "quote" }, { "english": "In the second year of Qianfu (i.e. 875 CE), a student, named Cui Xie, was admitted by an examiner, named Cui Hang, during the imperial examinations. Both Xie and Hang meant “mist of vapour in the air” in Classical Chinese, and people at the time remarked: “the examiner and the student ― Hang and Xie ― are of the same gang”.", "raw_tags": [ "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "ref": " Song dynasty, 錢易 (Qian Yi), 《南部新書》", "roman": "Yòu Qiánfú èr nián, Cuī Hàng fàng Cuī Xiè, tánzhě chēng “zuòzhǔ ménshēng, hàngxièyīqì”.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "又乾符二年,崔沆放崔瀣,谭者称「座主门生,沆瀣一气」。", "type": "quote" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "錢易" }, "expansion": "錢易", "name": "lw" }, { "args": { "1": "zh", "2": "南部新書", "pref": "《", "suf": "》" }, "expansion": "《南部新書》", "name": "lw" }, { "args": { "nodots": "1" }, "expansion": "CE", "name": "C.E." }, { "args": {}, "expansion": "CE", "name": "CE" } ], "etymology_text": "A story during the Tang dynasty", "forms": [ { "form": "沆瀣一气", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "沆瀣一氣", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese derogatory terms", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese literary terms", "Chinese terms spelled with 一", "Chinese terms spelled with 氣", "Chinese terms spelled with 沆", "Chinese terms spelled with 瀣", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with usage examples", "Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Moreover in recent years, certain foreign or external forces have flagrantly interfered in Hong Kong's affairs. They have made intervention and created disturbances in various ways, such as by legislative and administrative means and through non-governmental organizations. In collusion with those anti-China Hong Kong disputers, these same forces colluded with them in disruption […]", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "2020, Wang Chen, “zh:关于《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》的说明 (Explanation on the Decision of the National People's Congress on Establishing and Improving the Legal System and Enforcement Mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to Safeguard National Security (Draft))”, in Communique of the Standing Committee of the National People's Congress^(zh:Page:中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会公报2020年第二号.pdf/10), page 285:", "roman": "jìnnián lái, yīxiē wàiguó hé jìngwài shìlì gōngrán gānyù xiānggǎng shìwù, tōngguò lìfǎ, xíngzhèng, fēizhèngfǔzǔzhī děng duōzhǒng fāngshì jìnxíng chāshǒu hé dǎoluàn, yǔ xiānggǎng fǎnzhōngluàngǎng shìlì gōulián héliú, hàngxièyīqì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "近年來,一些外國和境外勢力公然干預香港事務,通過立法、行政、非政府組織等多種方式進行插手和搗亂,與香港反中亂港勢力勾連合流、沆瀣一氣", "type": "quote" }, { "english": "Moreover in recent years, certain foreign or external forces have flagrantly interfered in Hong Kong's affairs. They have made intervention and created disturbances in various ways, such as by legislative and administrative means and through non-governmental organizations. In collusion with those anti-China Hong Kong disputers, these same forces colluded with them in disruption […]", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "2020, Wang Chen, “zh:关于《全国人民代表大会关于建立健全香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的决定(草案)》的说明 (Explanation on the Decision of the National People's Congress on Establishing and Improving the Legal System and Enforcement Mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region to Safeguard National Security (Draft))”, in Communique of the Standing Committee of the National People's Congress^(zh:Page:中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会公报2020年第二号.pdf/10), page 285:", "roman": "jìnnián lái, yīxiē wàiguó hé jìngwài shìlì gōngrán gānyù xiānggǎng shìwù, tōngguò lìfǎ, xíngzhèng, fēizhèngfǔzǔzhī děng duōzhǒng fāngshì jìnxíng chāshǒu hé dǎoluàn, yǔ xiānggǎng fǎnzhōngluàngǎng shìlì gōulián héliú, hàngxièyīqì", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "近年来,一些外国和境外势力公然干预香港事务,通过立法、行政、非政府组织等多种方式进行插手和捣乱,与香港反中乱港势力勾连合流、沆瀣一气", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to act in collusion; to gang up" ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "act", "act" ], [ "collusion", "collusion" ], [ "gang up", "gang up" ] ], "raw_glosses": [ "(derogatory, literary) to act in collusion; to gang up" ], "tags": [ "derogatory", "idiomatic", "literary" ], "wikipedia": [ "Song dynasty", "Tang dynasty", "zh:乾符" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "hàngxièyīqì" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄏㄤˋ ㄒㄧㄝˋ ㄧ ㄑㄧˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "hong⁴ haai⁶ jat¹ hei³" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "hàngxièyīqì [Phonetic:hàngxièyíqì]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "hàngsièyicì" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "hang⁴-hsieh⁴-i¹-chʻi⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "hàng-syè-yī-chì" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "hanqshiehichih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "хансеици" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "xanseici" }, { "ipa": "/xɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɛ⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "hòhng haaih yāt hei" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "hong⁴ haai⁶ jat⁷ hei³" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "hong⁴ hai⁶ yed¹ héi³" }, { "ipa": "/hɔːŋ²¹ haːi̯²² jɐt̚⁵ hei̯³³/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: hàngxièyíqì]" }, { "ipa": "/xɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɛ⁵¹ i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕʰi⁵¹/" }, { "ipa": "/hɔːŋ²¹ haːi̯²² jɐt̚⁵ hei̯³³/" } ], "word": "沆瀣一氣" }
Download raw JSONL data for 沆瀣一氣 meaning in All languages combined (7.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "沆瀣一氣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沆瀣一氣", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "沆瀣一氣" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "沆瀣一氣", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.