"毫無疑義" meaning in All languages combined

See 毫無疑義 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/, /hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/ Chinese transliterations: háowúyíyì [Mandarin, Pinyin], ㄏㄠˊ ㄨˊ ㄧˊ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶ [Cantonese, Jyutping], háowúyíyì [Hanyu-Pinyin, Mandarin], háowúyíyì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hao²-wu²-i²-i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], háu-wú-yí-yì [Mandarin, Yale], haurwuyiyih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], хао’уии [Mandarin, Palladius], xao’uii [Mandarin, Palladius], hòuh mòuh yìh yih [Cantonese, Yale], hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶ [Cantonese, Pinyin], hou⁴ mou⁴ yi⁴ yi⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 毫无疑义
Head templates: {{head|zh|idiom}} 毫無疑義
  1. without the slightest doubt; beyond all doubt; undoubtedly Tags: idiomatic
    Sense id: en-毫無疑義-zh-phrase-y1e3Ma7S Categories (other): Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 毫無疑義 meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "毫无疑义",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "毫無疑義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Without doubt, the greater part of the new industry should be located in the interior so that industry may gradually become evenly distributed; moreover, this will help our preparations against war.",
          "ref": "From: 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xīn de gōngyè dàbùfèn yīngdāng bǎi zài nèidì, shǐ gōngyè bùjú zhúbù pínghéng, bìngqiě lìyú bèizhàn, zhè shì háowúyíyì de. [Pinyin]",
          "text": "新的工業大部分應當擺在內地,使工業佈局逐步平衡,並且利於備戰,這是毫無疑義的。 [MSC, trad.]\n新的工业大部分应当摆在内地,使工业布局逐步平衡,并且利于备战,这是毫无疑义的。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without the slightest doubt; beyond all doubt; undoubtedly"
      ],
      "id": "en-毫無疑義-zh-phrase-y1e3Ma7S",
      "links": [
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "slightest",
          "slightest"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt"
        ],
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "undoubtedly",
          "undoubtedly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˊ ㄨˊ ㄧˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao²-wu²-i²-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háu-wú-yí-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haurwuyiyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хао’уии"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xao’uii"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòuh mòuh yìh yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ yi⁴ yi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/"
    }
  ],
  "word": "毫無疑義"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "毫无疑义",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "毫無疑義",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese four-character idioms",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese four-character idioms",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin four-character idioms",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Without doubt, the greater part of the new industry should be located in the interior so that industry may gradually become evenly distributed; moreover, this will help our preparations against war.",
          "ref": "From: 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Xīn de gōngyè dàbùfèn yīngdāng bǎi zài nèidì, shǐ gōngyè bùjú zhúbù pínghéng, bìngqiě lìyú bèizhàn, zhè shì háowúyíyì de. [Pinyin]",
          "text": "新的工業大部分應當擺在內地,使工業佈局逐步平衡,並且利於備戰,這是毫無疑義的。 [MSC, trad.]\n新的工业大部分应当摆在内地,使工业布局逐步平衡,并且利于备战,这是毫无疑义的。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "without the slightest doubt; beyond all doubt; undoubtedly"
      ],
      "links": [
        [
          "without",
          "without"
        ],
        [
          "slightest",
          "slightest"
        ],
        [
          "doubt",
          "doubt"
        ],
        [
          "beyond",
          "beyond"
        ],
        [
          "all",
          "all"
        ],
        [
          "undoubtedly",
          "undoubtedly"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄠˊ ㄨˊ ㄧˊ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "háowúyíyì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hao²-wu²-i²-i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "háu-wú-yí-yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "haurwuyiyih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хао’уии"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xao’uii"
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "hòuh mòuh yìh yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ ji⁴ ji⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "hou⁴ mou⁴ yi⁴ yi⁶"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/xɑʊ̯³⁵ u³⁵ i³⁵ i⁵¹/"
    },
    {
      "ipa": "/hou̯²¹ mou̯²¹ jiː²¹ jiː²²/"
    }
  ],
  "word": "毫無疑義"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "毫無疑義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "毫無疑義",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "毫無疑義"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "毫無疑義",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.