"殖人" meaning in All languages combined

See 殖人 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA, standard], /ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/ Chinese transliterations: zhírén [Mandarin, Pinyin], ㄓˊ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo], zhírén [Hanyu-Pinyin, Mandarin, standard], ㄓˊ ㄖㄣˊ [Mandarin, bopomofo, standard], jhíhrén [Mandarin, Tongyong-Pinyin, standard], chih²-jên² [Mandarin, Wade-Giles, standard], jŕ-rén [Mandarin, Yale, standard], jyrren [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin, standard], чжижэнь [Mandarin, Palladius, standard], čžižɛnʹ [Mandarin, Palladius, standard]
Etymology: Clipped from 殖民主義 /殖民主义 (zhímín, “colonialism”) + 人 (rén, “person”). Etymology templates: {{glossary|clipping|Clipped}} Clipped Head templates: {{head|zh|noun}} 殖人
  1. (neologism, derogatory) a person with a colonial mentality; someone who blindly adheres to Western supremacy while denigrating one's own heritage Tags: derogatory, neologism Synonyms: 慕洋犬 (mùyángquǎn)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "clipping",
        "2": "Clipped"
      },
      "expansion": "Clipped",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipped from 殖民主義 /殖民主义 (zhímín, “colonialism”) + 人 (rén, “person”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "殖人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "colonized person",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese terms with redundant transliterations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              96,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "english": "The immature, haughty, unruly, and brash \"elite\" Chinese as well as the mentally colonized, who recklessly comment on national affairs with insufferable arrogance when in China, become tamer and more submissive than even domesticated pet dogs ever since arriving in the United States.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2022 March 1, 文安君 [Wén'ānjūn], “当社会主义巨婴到了美国:高华殖人的猖狂与乖驯 [When big babies under socialism arrive in the US: Unscrupulousness and docility of the \"elite\" Chinese and the mentally colonized]”, in 昆仑策 [Kūnlúncè] (blog), archived from the original on 09 Dec 2024:",
          "roman": "Zài Zhōngguó shí, jùyīng, kuáng'ào, diāomín, chāngkuáng, zhǐdiǎnjiāngshān, bùkěyīshì de gāohuá, zhírénmen, zìcóng yīdàn dàole Měiguó, bǐ jiāyǎng de chǒngwùgǒu dōu gèng guāixùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在中国时,巨婴、狂傲、刁民、猖狂、指点江山、不可一世的高华、殖人们,自从一旦到了美国,比家养的宠物狗都更乖驯。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              96,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "english": "The immature, haughty, unruly, and brash \"elite\" Chinese as well as the mentally colonized, who recklessly comment on national affairs with insufferable arrogance when in China, become tamer and more submissive than even domesticated pet dogs ever since arriving in the United States.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2022 March 1, 文安君 [Wén'ānjūn], “当社会主义巨婴到了美国:高华殖人的猖狂与乖驯 [When big babies under socialism arrive in the US: Unscrupulousness and docility of the \"elite\" Chinese and the mentally colonized]”, in 昆仑策 [Kūnlúncè] (blog), archived from the original on 09 Dec 2024:",
          "roman": "Zài Zhōngguó shí, jùyīng, kuáng'ào, diāomín, chāngkuáng, zhǐdiǎnjiāngshān, bùkěyīshì de gāohuá, zhírénmen, zìcóng yīdàn dàole Měiguó, bǐ jiāyǎng de chǒngwùgǒu dōu gèng guāixùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在中國時,巨嬰、狂傲、刁民、猖狂、指點江山、不可一世的高華、殖人們,自從一旦到了美國,比家養的寵物狗都更乖馴。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              96
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "Originally I was hoping I could witness the superior lifestyle enjoyed by the mentally colonized to broaden my horizons, but unfortunately they seemed too modest, never once showing off their high life, which to me is a great disappointment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2024 January 1, 肯尼·木白风 [Kěnní Mùbáifēng], “殖人现状 [Present status of the mentally colonized]”, in 知乎 [Zhihu] (blog), retrieved 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wǒ yuán shì xiǎng kànkàn zhírénmen de yōuyuè shēnghuó lái kāituò yǎnjiè de, kěxī tāmen sìhū qiānxū guòtóule, cóngbù xiǎnbǎi zìjǐ de gāocéngcì shēnghuó, ràng wǒ gǎnjué shífēn shīwàng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我原是想看看殖人们的优越生活来开拓眼界的,可惜他们似乎谦虚过头了,从不显摆自己的高层次生活,让我感觉十分失望",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              96
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "Originally I was hoping I could witness the superior lifestyle enjoyed by the mentally colonized to broaden my horizons, but unfortunately they seemed too modest, never once showing off their high life, which to me is a great disappointment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2024 January 1, 肯尼·木白风 [Kěnní Mùbáifēng], “殖人现状 [Present status of the mentally colonized]”, in 知乎 [Zhihu] (blog), retrieved 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wǒ yuán shì xiǎng kànkàn zhírénmen de yōuyuè shēnghuó lái kāituò yǎnjiè de, kěxī tāmen sìhū qiānxū guòtóule, cóngbù xiǎnbǎi zìjǐ de gāocéngcì shēnghuó, ràng wǒ gǎnjué shífēn shīwàng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我原是想看看殖人們的優越生活來開拓眼界的,可惜他們似乎謙虛過頭了,從不顯擺自己的高層次生活,讓我感覺十分失望",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              73
            ],
            [
              250,
              268
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ],
            [
              54,
              56
            ]
          ],
          "english": "To prove that \"hating their country is justified\", the mentally colonized have to belittle China, and in order to do so, they must glorify foreigners, whom they use to belittle China; this is the \"theoretical basis\" of all the words and deeds of the mentally colonized.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2025 January 3, 林爱玥 [Lin Aiyue], “说殖人,谁是殖人?崇洋是表,恨国是本,闻洋人之长则喜,闻国人之长则疑”, in 乌有之乡 [Utopia] (blog), archived from the original on 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wèile zhèngmíng “hènguó yǒulǐ”, zhírén jiù bìxū yào biǎndī Zhōngguó, ér wèile biǎndī Zhōngguó, tāmen jiù bìxū yào chuīpěng yángrén, jì'ér yòng yángrén lái biǎndī Zhōngguó, zhè shì zhírén yīqiè yánxíng de “lǐlùn yījù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "为了证明“恨国有理”,殖人就必须要贬低中国,而为了贬低中国,他们就必须要吹捧洋人,继而用洋人来贬低中国,这是殖人一切言行的“理论依据”。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              73
            ],
            [
              250,
              268
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ],
            [
              54,
              56
            ]
          ],
          "english": "To prove that \"hating their country is justified\", the mentally colonized have to belittle China, and in order to do so, they must glorify foreigners, whom they use to belittle China; this is the \"theoretical basis\" of all the words and deeds of the mentally colonized.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2025 January 3, 林爱玥 [Lin Aiyue], “说殖人,谁是殖人?崇洋是表,恨国是本,闻洋人之长则喜,闻国人之长则疑”, in 乌有之乡 [Utopia] (blog), archived from the original on 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wèile zhèngmíng “hènguó yǒulǐ”, zhírén jiù bìxū yào biǎndī Zhōngguó, ér wèile biǎndī Zhōngguó, tāmen jiù bìxū yào chuīpěng yángrén, jì'ér yòng yángrén lái biǎndī Zhōngguó, zhè shì zhírén yīqiè yánxíng de “lǐlùn yījù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "為了證明“恨國有理”,殖人就必須要貶低中國,而為了貶低中國,他們就必須要吹捧洋人,繼而用洋人來貶低中國,這是殖人一切言行的“理論依據”。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person with a colonial mentality; someone who blindly adheres to Western supremacy while denigrating one's own heritage"
      ],
      "id": "en-殖人-zh-noun-fM-NE1Y7",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "colonial",
          "colonial"
        ],
        [
          "mentality",
          "mentality"
        ],
        [
          "blindly",
          "blindly"
        ],
        [
          "adhere",
          "adhere"
        ],
        [
          "Western",
          "Western"
        ],
        [
          "supremacy",
          "supremacy"
        ],
        [
          "denigrat",
          "denigrate"
        ],
        [
          "heritage",
          "heritage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, derogatory) a person with a colonial mentality; someone who blindly adheres to Western supremacy while denigrating one's own heritage"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "mùyángquǎn",
          "word": "慕洋犬"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhírén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhírén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhíhrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chih²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyrren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжижэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžižɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "word": "殖人"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "clipping",
        "2": "Clipped"
      },
      "expansion": "Clipped",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipped from 殖民主義 /殖民主义 (zhímín, “colonialism”) + 人 (rén, “person”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "殖人",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "colonized person",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 人",
        "Chinese terms spelled with 殖",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Chinese terms with non-redundant manual transliterations",
        "Chinese terms with redundant transliterations",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              96,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "english": "The immature, haughty, unruly, and brash \"elite\" Chinese as well as the mentally colonized, who recklessly comment on national affairs with insufferable arrogance when in China, become tamer and more submissive than even domesticated pet dogs ever since arriving in the United States.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2022 March 1, 文安君 [Wén'ānjūn], “当社会主义巨婴到了美国:高华殖人的猖狂与乖驯 [When big babies under socialism arrive in the US: Unscrupulousness and docility of the \"elite\" Chinese and the mentally colonized]”, in 昆仑策 [Kūnlúncè] (blog), archived from the original on 09 Dec 2024:",
          "roman": "Zài Zhōngguó shí, jùyīng, kuáng'ào, diāomín, chāngkuáng, zhǐdiǎnjiāngshān, bùkěyīshì de gāohuá, zhírénmen, zìcóng yīdàn dàole Měiguó, bǐ jiāyǎng de chǒngwùgǒu dōu gèng guāixùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在中国时,巨婴、狂傲、刁民、猖狂、指点江山、不可一世的高华、殖人们,自从一旦到了美国,比家养的宠物狗都更乖驯。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              72,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              96,
              102
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              32
            ]
          ],
          "english": "The immature, haughty, unruly, and brash \"elite\" Chinese as well as the mentally colonized, who recklessly comment on national affairs with insufferable arrogance when in China, become tamer and more submissive than even domesticated pet dogs ever since arriving in the United States.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2022 March 1, 文安君 [Wén'ānjūn], “当社会主义巨婴到了美国:高华殖人的猖狂与乖驯 [When big babies under socialism arrive in the US: Unscrupulousness and docility of the \"elite\" Chinese and the mentally colonized]”, in 昆仑策 [Kūnlúncè] (blog), archived from the original on 09 Dec 2024:",
          "roman": "Zài Zhōngguó shí, jùyīng, kuáng'ào, diāomín, chāngkuáng, zhǐdiǎnjiāngshān, bùkěyīshì de gāohuá, zhírénmen, zìcóng yīdàn dàole Měiguó, bǐ jiāyǎng de chǒngwùgǒu dōu gèng guāixùn.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "在中國時,巨嬰、狂傲、刁民、猖狂、指點江山、不可一世的高華、殖人們,自從一旦到了美國,比家養的寵物狗都更乖馴。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              96
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "Originally I was hoping I could witness the superior lifestyle enjoyed by the mentally colonized to broaden my horizons, but unfortunately they seemed too modest, never once showing off their high life, which to me is a great disappointment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2024 January 1, 肯尼·木白风 [Kěnní Mùbáifēng], “殖人现状 [Present status of the mentally colonized]”, in 知乎 [Zhihu] (blog), retrieved 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wǒ yuán shì xiǎng kànkàn zhírénmen de yōuyuè shēnghuó lái kāituò yǎnjiè de, kěxī tāmen sìhū qiānxū guòtóule, cóngbù xiǎnbǎi zìjǐ de gāocéngcì shēnghuó, ràng wǒ gǎnjué shífēn shīwàng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我原是想看看殖人们的优越生活来开拓眼界的,可惜他们似乎谦虚过头了,从不显摆自己的高层次生活,让我感觉十分失望",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              78,
              96
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              25,
              31
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "english": "Originally I was hoping I could witness the superior lifestyle enjoyed by the mentally colonized to broaden my horizons, but unfortunately they seemed too modest, never once showing off their high life, which to me is a great disappointment.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2024 January 1, 肯尼·木白风 [Kěnní Mùbáifēng], “殖人现状 [Present status of the mentally colonized]”, in 知乎 [Zhihu] (blog), retrieved 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wǒ yuán shì xiǎng kànkàn zhírénmen de yōuyuè shēnghuó lái kāituò yǎnjiè de, kěxī tāmen sìhū qiānxū guòtóule, cóngbù xiǎnbǎi zìjǐ de gāocéngcì shēnghuó, ràng wǒ gǎnjué shífēn shīwàng",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "我原是想看看殖人們的優越生活來開拓眼界的,可惜他們似乎謙虛過頭了,從不顯擺自己的高層次生活,讓我感覺十分失望",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              73
            ],
            [
              250,
              268
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ],
            [
              54,
              56
            ]
          ],
          "english": "To prove that \"hating their country is justified\", the mentally colonized have to belittle China, and in order to do so, they must glorify foreigners, whom they use to belittle China; this is the \"theoretical basis\" of all the words and deeds of the mentally colonized.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "ref": "2025 January 3, 林爱玥 [Lin Aiyue], “说殖人,谁是殖人?崇洋是表,恨国是本,闻洋人之长则喜,闻国人之长则疑”, in 乌有之乡 [Utopia] (blog), archived from the original on 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wèile zhèngmíng “hènguó yǒulǐ”, zhírén jiù bìxū yào biǎndī Zhōngguó, ér wèile biǎndī Zhōngguó, tāmen jiù bìxū yào chuīpěng yángrén, jì'ér yòng yángrén lái biǎndī Zhōngguó, zhè shì zhírén yīqiè yánxíng de “lǐlùn yījù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "为了证明“恨国有理”,殖人就必须要贬低中国,而为了贬低中国,他们就必须要吹捧洋人,继而用洋人来贬低中国,这是殖人一切言行的“理论依据”。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              55,
              73
            ],
            [
              250,
              268
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              32,
              38
            ],
            [
              180,
              186
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              13
            ],
            [
              54,
              56
            ]
          ],
          "english": "To prove that \"hating their country is justified\", the mentally colonized have to belittle China, and in order to do so, they must glorify foreigners, whom they use to belittle China; this is the \"theoretical basis\" of all the words and deeds of the mentally colonized.",
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "ref": "2025 January 3, 林爱玥 [Lin Aiyue], “说殖人,谁是殖人?崇洋是表,恨国是本,闻洋人之长则喜,闻国人之长则疑”, in 乌有之乡 [Utopia] (blog), archived from the original on 28 Jul 2025:",
          "roman": "Wèile zhèngmíng “hènguó yǒulǐ”, zhírén jiù bìxū yào biǎndī Zhōngguó, ér wèile biǎndī Zhōngguó, tāmen jiù bìxū yào chuīpěng yángrén, jì'ér yòng yángrén lái biǎndī Zhōngguó, zhè shì zhírén yīqiè yánxíng de “lǐlùn yījù”.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "為了證明“恨國有理”,殖人就必須要貶低中國,而為了貶低中國,他們就必須要吹捧洋人,繼而用洋人來貶低中國,這是殖人一切言行的“理論依據”。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a person with a colonial mentality; someone who blindly adheres to Western supremacy while denigrating one's own heritage"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "colonial",
          "colonial"
        ],
        [
          "mentality",
          "mentality"
        ],
        [
          "blindly",
          "blindly"
        ],
        [
          "adhere",
          "adhere"
        ],
        [
          "Western",
          "Western"
        ],
        [
          "supremacy",
          "supremacy"
        ],
        [
          "denigrat",
          "denigrate"
        ],
        [
          "heritage",
          "heritage"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, derogatory) a person with a colonial mentality; someone who blindly adheres to Western supremacy while denigrating one's own heritage"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "neologism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "zhírén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "zhírén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "ㄓˊ ㄖㄣˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jhíhrén"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "chih²-jên²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jŕ-rén"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "jyrren"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "чжижэнь"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius",
        "standard"
      ],
      "zh-pron": "čžižɛnʹ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA",
        "standard"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ʐən³⁵/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "mùyángquǎn",
      "word": "慕洋犬"
    }
  ],
  "word": "殖人"
}

Download raw JSONL data for 殖人 meaning in All languages combined (9.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-04 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.