See 死光 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "死光", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "79 21", "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "90 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "death ray" ], "id": "en-死光-zh-noun--bGw4bDz", "links": [ [ "death ray", "death ray" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˇ ㄍㄨㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐhguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ³-kuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sž-gwāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syyguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сыгуан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syguan" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séi gwōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi² guong¹" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/" } ], "word": "死光" } { "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "死光", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Rúguǒ wǒmen bù gěi měi ge rén sànhuì hòu de dúlìxìng, yīzhí bǎ huì wúxiūzhǐ de kāi xiàqù, bùshì suǒyǒu de rén dōu yào sǐguāng ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如果我們不給每個人散會後的獨立性,一直把會無休止地開下去,不是所有的人都要死光嗎?", "type": "quote" }, { "english": "If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Rúguǒ wǒmen bù gěi měi ge rén sànhuì hòu de dúlìxìng, yīzhí bǎ huì wúxiūzhǐ de kāi xiàqù, bùshì suǒyǒu de rén dōu yào sǐguāng ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如果我们不给每个人散会后的独立性,一直把会无休止地开下去,不是所有的人都要死光吗?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to die out; to all die" ], "id": "en-死光-zh-verb-vyjRDuYz", "links": [ [ "die out", "die out" ], [ "all", "all" ], [ "die", "die" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "死了了" } ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˇ ㄍㄨㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐhguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ³-kuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sž-gwāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syyguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сыгуан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syguan" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séi gwōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi² guong¹" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/" } ], "word": "死光" }
{ "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 光", "Chinese terms spelled with 死", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "死光", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "death ray" ], "links": [ [ "death ray", "death ray" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˇ ㄍㄨㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐhguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ³-kuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sž-gwāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syyguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сыгуан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syguan" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séi gwōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi² guong¹" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/" } ], "word": "死光" } { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese terms spelled with 光", "Chinese terms spelled with 死", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "死光", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Mandarin terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Rúguǒ wǒmen bù gěi měi ge rén sànhuì hòu de dúlìxìng, yīzhí bǎ huì wúxiūzhǐ de kāi xiàqù, bùshì suǒyǒu de rén dōu yào sǐguāng ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如果我們不給每個人散會後的獨立性,一直把會無休止地開下去,不是所有的人都要死光嗎?", "type": "quote" }, { "english": "If we don't adjourn the meeting and give everyone some independence but let it go on and on, wouldn't it be the death of us all?", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " 1956, 毛澤東 (Mao Zedong), 《論十大關係》 (On the Ten Major Relationships), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition", "roman": "Rúguǒ wǒmen bù gěi měi ge rén sànhuì hòu de dúlìxìng, yīzhí bǎ huì wúxiūzhǐ de kāi xiàqù, bùshì suǒyǒu de rén dōu yào sǐguāng ma?", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "如果我们不给每个人散会后的独立性,一直把会无休止地开下去,不是所有的人都要死光吗?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to die out; to all die" ], "links": [ [ "die out", "die out" ], [ "all", "all" ], [ "die", "die" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄙˇ ㄍㄨㄤ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "sǐguāng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "sǐhguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "ssŭ³-kuang¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "sž-gwāng" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "syyguang" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "сыгуан" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "syguan" }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "séi gwōng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "sei² gwong¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "séi² guong¹" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/sz̩²¹⁴⁻²¹ ku̯ɑŋ⁵⁵/" }, { "ipa": "/sei̯³⁵ kʷɔːŋ⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "死了了" } ], "word": "死光" }
Download raw JSONL data for 死光 meaning in All languages combined (4.7kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "死光" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "死光", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "死光" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "死光", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.