"欲加之罪,何患無辭" meaning in All languages combined

See 欲加之罪,何患無辭 on Wiktionary

Proverb [Chinese]

IPA: /y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/ Chinese transliterations: yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí [Mandarin, Pinyin], ㄩˋ ㄐㄧㄚ ㄓ ㄗㄨㄟˋ [Mandarin, bopomofo], ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢˋ ㄨˊ ㄘˊ [Mandarin, bopomofo], yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yù jia jhih zuèi, hé huàn wú cíh [Mandarin, Tongyong-Pinyin], yü⁴ chia¹ chih¹ tsui⁴, ho² huan⁴ wu² tzʻŭ² [Mandarin, Wade-Giles], yù jyā jr̄ dzwèi-, hé hwàn wú tsź [Mandarin, Yale], yuh jia jy tzuey, her huann wu tsyr [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], юй цзя чжи цзуй [Mandarin, Palladius], хэ хуань у цы [Mandarin, Palladius], juj czja čži czuj [Mandarin, Palladius], xɛ xuanʹ u cy [Mandarin, Palladius] Forms: 欲加之罪,何患无辞, 欲加之罪,何患無詞
Etymology: From Zuo Zhuan (《左傳·僖公十年》) Etymology templates: {{lang|zh|(《左傳·僖公十年》)}} (《左傳·僖公十年》), {{lang|zh|(zh:周公忌父)}} (w:zh:周公忌父), {{lang|zh|(zh:隰朋)}} (w:zh:隰朋), {{lang|zh|(里克)}} (里克) Head templates: {{head|zh|proverb}} 欲加之罪,何患無辭
  1. If you want to convict someone, there is no need to worry about making a suitable pretext.
    Sense id: en-欲加之罪,何患無辭-zh-proverb-SDXj4ZEI Categories (other): Chinese proverbs Disambiguation of Chinese proverbs: 50 50
  2. If you want to find a fault of someone, there is no need to worry about making a suitable pretext.
    Sense id: en-欲加之罪,何患無辭-zh-proverb-Z83GjVf1 Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese proverbs, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 40 60 Disambiguation of Chinese proverbs: 50 50 Disambiguation of Pages with 1 entry: 37 63 Disambiguation of Pages with entries: 20 80
{
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "In summer, in the 4th month, Jifu, duke of Zhou (w:zh:周公忌父), and Dang, son of king Xi(?), joined Xi Peng (w:zh:隰朋) of Qi in securing the establishment of the marquis of Jin, who put to death Li Ke (里克) to clear himself of any complicity with him in the murders which he had committed. When he was about to put him to death, he sent a message to him, saying, \"But for you, I should not have attained to my present position; but considering that you murdered two marquises and one great officer, is it not a difficult thing to be your ruler?\" Ke replied, \"If others had not been removed, how could you have found room to rise? But if you wish to make out a man's guilt, there is no difficulty in finding ground to do so. I have heard your command.\" With this he cut his own throat, and died.",
      "text": "夏,四月,周公忌父、王子黨,會齊隰朋,立晉侯。晉侯殺里克以說。將殺里克,公使謂之曰:「微子則不及此。雖然,子弒二君與一大夫,為子君者,不亦難乎?」對曰:「不有廢也,君何以興?欲加之罪,其無辭乎",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《左傳·僖公十年》)"
      },
      "expansion": "(《左傳·僖公十年》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(zh:周公忌父)"
      },
      "expansion": "(w:zh:周公忌父)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(zh:隰朋)"
      },
      "expansion": "(w:zh:隰朋)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(里克)"
      },
      "expansion": "(里克)",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuo Zhuan (《左傳·僖公十年》)",
  "forms": [
    {
      "form": "欲加之罪,何患无辞",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "欲加之罪,何患無詞"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "欲加之罪,何患無辭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "If you want to convict someone, there is no need to worry about making a suitable pretext."
      ],
      "id": "en-欲加之罪,何患無辭-zh-proverb-SDXj4ZEI"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "37 63",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 80",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "If you want to find a fault of someone, there is no need to worry about making a suitable pretext."
      ],
      "id": "en-欲加之罪,何患無辭-zh-proverb-Z83GjVf1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄐㄧㄚ ㄓ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢˋ ㄨˊ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yù jia jhih zuèi, hé huàn wú cíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yü⁴ chia¹ chih¹ tsui⁴, ho² huan⁴ wu² tzʻŭ²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yù jyā jr̄ dzwèi-, hé hwàn wú tsź"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuh jia jy tzuey, her huann wu tsyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юй цзя чжи цзуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэ хуань у цы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juj czja čži czuj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛ xuanʹ u cy"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Duke Hui of Jin",
    "Zuo Zhuan"
  ],
  "word": "欲加之罪,何患無辭"
}
{
  "categories": [
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese proverbs",
    "Chinese terms derived from the Zuo Zhuan",
    "Chinese terms spelled with 之",
    "Chinese terms spelled with 何",
    "Chinese terms spelled with 加",
    "Chinese terms spelled with 患",
    "Chinese terms spelled with 欲",
    "Chinese terms spelled with 無",
    "Chinese terms spelled with 罪",
    "Chinese terms spelled with 辭",
    "Chinese terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "english": "In summer, in the 4th month, Jifu, duke of Zhou (w:zh:周公忌父), and Dang, son of king Xi(?), joined Xi Peng (w:zh:隰朋) of Qi in securing the establishment of the marquis of Jin, who put to death Li Ke (里克) to clear himself of any complicity with him in the murders which he had committed. When he was about to put him to death, he sent a message to him, saying, \"But for you, I should not have attained to my present position; but considering that you murdered two marquises and one great officer, is it not a difficult thing to be your ruler?\" Ke replied, \"If others had not been removed, how could you have found room to rise? But if you wish to make out a man's guilt, there is no difficulty in finding ground to do so. I have heard your command.\" With this he cut his own throat, and died.",
      "text": "夏,四月,周公忌父、王子黨,會齊隰朋,立晉侯。晉侯殺里克以說。將殺里克,公使謂之曰:「微子則不及此。雖然,子弒二君與一大夫,為子君者,不亦難乎?」對曰:「不有廢也,君何以興?欲加之罪,其無辭乎",
      "type": "example"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(《左傳·僖公十年》)"
      },
      "expansion": "(《左傳·僖公十年》)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(zh:周公忌父)"
      },
      "expansion": "(w:zh:周公忌父)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(zh:隰朋)"
      },
      "expansion": "(w:zh:隰朋)",
      "name": "lang"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "(里克)"
      },
      "expansion": "(里克)",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Zuo Zhuan (《左傳·僖公十年》)",
  "forms": [
    {
      "form": "欲加之罪,何患无辞",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "欲加之罪,何患無詞"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "proverb"
      },
      "expansion": "欲加之罪,何患無辭",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "If you want to convict someone, there is no need to worry about making a suitable pretext."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "If you want to find a fault of someone, there is no need to worry about making a suitable pretext."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄩˋ ㄐㄧㄚ ㄓ ㄗㄨㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄏㄜˊ ㄏㄨㄢˋ ㄨˊ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yù jiā zhī zuì, hé huàn wú cí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yù jia jhih zuèi, hé huàn wú cíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "yü⁴ chia¹ chih¹ tsui⁴, ho² huan⁴ wu² tzʻŭ²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yù jyā jr̄ dzwèi-, hé hwàn wú tsź"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yuh jia jy tzuey, her huann wu tsyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "юй цзя чжи цзуй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "хэ хуань у цы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "juj czja čži czuj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "xɛ xuanʹ u cy"
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/y⁵¹ t͡ɕi̯ä⁵⁵ ʈ͡ʂʐ̩⁵⁵ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɤ³⁵ xu̯än⁵¹ u³⁵ t͡sʰz̩³⁵/"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Duke Hui of Jin",
    "Zuo Zhuan"
  ],
  "word": "欲加之罪,何患無辭"
}

Download raw JSONL data for 欲加之罪,何患無辭 meaning in All languages combined (4.0kB)

{
  "called_from": "parser/328",
  "msg": "LINK not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <dl> not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <div> not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/328",
  "msg": "LINK not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": "started on line 1, detected on line 1"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </dl>",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </div>",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "欲加之罪,何患無辭"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "欲加之罪,何患無辭",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-01 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d49d402 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.