"樹洞貼" meaning in All languages combined

See 樹洞貼 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/ Chinese transliterations: shùdòngtiē [Mandarin, Pinyin], ㄕㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄝ [Mandarin, bopomofo], shùdòngtiē [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shùdòngtie [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shu⁴-tung⁴-tʻieh¹ [Mandarin, Wade-Giles], shù-dùng-tyē [Mandarin, Yale], shuhdonqtie [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шудунте [Mandarin, Palladius], šudunte [Mandarin, Palladius]
Head templates: {{head|zh|noun}} 樹洞貼
  1. (neologism, slang) anonymous post online in which the author shares something personal and private Tags: neologism, slang
    Sense id: en-樹洞貼-zh-noun-Lz2lKB9r Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Chinese neologisms

Download JSON data for 樹洞貼 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "樹洞貼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese neologisms",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "anonymous post online in which the author shares something personal and private"
      ],
      "id": "en-樹洞貼-zh-noun-Lz2lKB9r",
      "links": [
        [
          "anonymous",
          "anonymous"
        ],
        [
          "post",
          "post"
        ],
        [
          "online",
          "online"
        ],
        [
          "author",
          "author"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) anonymous post online in which the author shares something personal and private"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shu⁴-tung⁴-tʻieh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shù-dùng-tyē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuhdonqtie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шудунте"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šudunte"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "樹洞貼"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "樹洞貼",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese neologisms",
        "Chinese nouns",
        "Chinese slang",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns"
      ],
      "glosses": [
        "anonymous post online in which the author shares something personal and private"
      ],
      "links": [
        [
          "anonymous",
          "anonymous"
        ],
        [
          "post",
          "post"
        ],
        [
          "online",
          "online"
        ],
        [
          "author",
          "author"
        ],
        [
          "share",
          "share"
        ],
        [
          "personal",
          "personal"
        ],
        [
          "private",
          "private"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(neologism, slang) anonymous post online in which the author shares something personal and private"
      ],
      "tags": [
        "neologism",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕㄨˋ ㄉㄨㄥˋ ㄊㄧㄝ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtiē"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shùdòngtie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shu⁴-tung⁴-tʻieh¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shù-dùng-tyē"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shuhdonqtie"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шудунте"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šudunte"
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʂu⁵¹⁻⁵³ tʊŋ⁵¹ tʰi̯ɛ⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "樹洞貼"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "樹洞貼"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "樹洞貼",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-24 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (46b31b8 and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.