See 替贖 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "替赎", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "替贖", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so. Little ones to him belong; They are weak, but He is strong. [original English lyrics]\nJesus loves me, I know it clearly, For it is recorded in the Bible; Even though the little children are weak, Jesus can save, and there is redemption. [literal English translation]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "1964, “耶穌愛我我知明”, in 聖詩 [Sèng-si]:", "roman": "Iâ-so͘ thiàⁿ góa! Góa chai-bêng, In-ūi kì-chài tī Sèng-keng, Sòe-hàn gín-ná sui loán-jio̍k, Iâ-so͘ ōe kiù, ū thòe-sio̍k.", "text": "耶穌愛我我知明,因爲記載於聖經,細漢囝仔雖軟弱,耶穌能救有替贖。", "type": "quote" }, { "english": "Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so. Little ones to him belong; They are weak, but He is strong. [original English lyrics]\nJesus loves me, I know it clearly, For it is recorded in the Bible; Even though the little children are weak, Jesus can save, and there is redemption. [literal English translation]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "1964, “耶穌愛我我知明”, in 聖詩 [Sèng-si]:", "roman": "Iâ-so͘ thiàⁿ góa! Góa chai-bêng, In-ūi kì-chài tī Sèng-keng, Sòe-hàn gín-ná sui loán-jio̍k, Iâ-so͘ ōe kiù, ū thòe-sio̍k.", "text": "耶稣爱我我知明,因为记载于圣经,细汉囝仔虽软弱,耶稣能救有替赎。", "type": "quote" }, { "english": "Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1970, 呂振中 [Lu Chen-chung], transl., 《聖經》 [The Holy Bible: a New Translation], Hong Kong: The Bible Society in Hong Kong, 出埃及記 [Exodus] 13:13:", "roman": "Fán tóutāi de lǘ, nǐ yào yòng xiǎoyáng qù tìshú; ruò bù tìshú, jiù yào dǎshé tā de bózǐ. Fán nǐ érzǐ dāngzhōng tóutāi de, nǐ dōu yào shú chūlái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "凡頭胎的驢、你要用小羊去替贖;若不替贖,就要打折牠的𩓐子。凡你兒子當中頭胎的,你都要贖出來。", "type": "quote" }, { "english": "Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1970, 呂振中 [Lu Chen-chung], transl., 《聖經》 [The Holy Bible: a New Translation], Hong Kong: The Bible Society in Hong Kong, 出埃及記 [Exodus] 13:13:", "roman": "Fán tóutāi de lǘ, nǐ yào yòng xiǎoyáng qù tìshú; ruò bù tìshú, jiù yào dǎshé tā de bózǐ. Fán nǐ érzǐ dāngzhōng tóutāi de, nǐ dōu yào shú chūlái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "凡头胎的驴、你要用小羊去替赎;若不替赎,就要打折它的脖子。凡你儿子当中头胎的,你都要赎出来。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to redeem; to atone" ], "id": "en-替贖-zh-verb-OEgy262u", "links": [ [ "redeem", "redeem" ], [ "atone", "atone" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄧˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tai³ suk⁶" }, { "zh-pron": "thòe-sio̍k" }, { "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻi⁴-shu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tì-shú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tihshwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тишу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tišu" }, { "ipa": "/tʰi⁵¹ ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tai suhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tai³ suk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tei³ sug⁶" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³³ sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thòe-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thuè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "toeasiok" }, { "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ siɔk̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "teasiok" }, { "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ siɔk̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰi⁵¹ ʂu³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³³ sʊk̚²/" }, { "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ siɔk̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ siɔk̚⁴/" } ], "word": "替贖" }
{ "forms": [ { "form": "替赎", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "替贖", "name": "zh-verb" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese lemmas", "Cantonese verbs", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 替", "Chinese terms spelled with 贖", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese verbs", "Hokkien lemmas", "Hokkien terms with quotations", "Hokkien verbs", "Mandarin lemmas", "Mandarin terms with quotations", "Mandarin verbs", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so. Little ones to him belong; They are weak, but He is strong. [original English lyrics]\nJesus loves me, I know it clearly, For it is recorded in the Bible; Even though the little children are weak, Jesus can save, and there is redemption. [literal English translation]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Traditional Chinese" ], "ref": "1964, “耶穌愛我我知明”, in 聖詩 [Sèng-si]:", "roman": "Iâ-so͘ thiàⁿ góa! Góa chai-bêng, In-ūi kì-chài tī Sèng-keng, Sòe-hàn gín-ná sui loán-jio̍k, Iâ-so͘ ōe kiù, ū thòe-sio̍k.", "text": "耶穌愛我我知明,因爲記載於聖經,細漢囝仔雖軟弱,耶穌能救有替贖。", "type": "quote" }, { "english": "Jesus loves me, this I know, For the Bible tells me so. Little ones to him belong; They are weak, but He is strong. [original English lyrics]\nJesus loves me, I know it clearly, For it is recorded in the Bible; Even though the little children are weak, Jesus can save, and there is redemption. [literal English translation]", "raw_tags": [ "Pe̍h-ōe-jī", "Taiwanese Hokkien", "Simplified Chinese" ], "ref": "1964, “耶穌愛我我知明”, in 聖詩 [Sèng-si]:", "roman": "Iâ-so͘ thiàⁿ góa! Góa chai-bêng, In-ūi kì-chài tī Sèng-keng, Sòe-hàn gín-ná sui loán-jio̍k, Iâ-so͘ ōe kiù, ū thòe-sio̍k.", "text": "耶稣爱我我知明,因为记载于圣经,细汉囝仔虽软弱,耶稣能救有替赎。", "type": "quote" }, { "english": "Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1970, 呂振中 [Lu Chen-chung], transl., 《聖經》 [The Holy Bible: a New Translation], Hong Kong: The Bible Society in Hong Kong, 出埃及記 [Exodus] 13:13:", "roman": "Fán tóutāi de lǘ, nǐ yào yòng xiǎoyáng qù tìshú; ruò bù tìshú, jiù yào dǎshé tā de bózǐ. Fán nǐ érzǐ dāngzhōng tóutāi de, nǐ dōu yào shú chūlái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "凡頭胎的驢、你要用小羊去替贖;若不替贖,就要打折牠的𩓐子。凡你兒子當中頭胎的,你都要贖出來。", "type": "quote" }, { "english": "Every firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb; and if you will not redeem it, then you shall break its neck; and you shall redeem all the firstborn of man among your sons.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1970, 呂振中 [Lu Chen-chung], transl., 《聖經》 [The Holy Bible: a New Translation], Hong Kong: The Bible Society in Hong Kong, 出埃及記 [Exodus] 13:13:", "roman": "Fán tóutāi de lǘ, nǐ yào yòng xiǎoyáng qù tìshú; ruò bù tìshú, jiù yào dǎshé tā de bózǐ. Fán nǐ érzǐ dāngzhōng tóutāi de, nǐ dōu yào shú chūlái.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "凡头胎的驴、你要用小羊去替赎;若不替赎,就要打折它的脖子。凡你儿子当中头胎的,你都要赎出来。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to redeem; to atone" ], "links": [ [ "redeem", "redeem" ], [ "atone", "atone" ] ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄊㄧˋ ㄕㄨˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "tai³ suk⁶" }, { "zh-pron": "thòe-sio̍k" }, { "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "tìshú" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "tʻi⁴-shu²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "tì-shú" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "tihshwu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "тишу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "tišu" }, { "ipa": "/tʰi⁵¹ ʂu³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "tai suhk" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "tai³ suk⁹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "tei³ sug⁶" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³³ sʊk̚²/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thòe-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thuè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "toeasiok" }, { "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ siɔk̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Taipei" ] }, { "tags": [ "Hokkien", "POJ" ], "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Tai-lo" ], "zh-pron": "thè-sio̍k" }, { "tags": [ "Hokkien", "Phofsit-Daibuun" ], "zh-pron": "teasiok" }, { "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ siɔk̚⁴/", "tags": [ "Hokkien", "Kaohsiung" ] }, { "ipa": "/tʰi⁵¹ ʂu³⁵/" }, { "ipa": "/tʰɐi̯³³ sʊk̚²/" }, { "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ siɔk̚⁴/" }, { "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ siɔk̚⁴/" } ], "word": "替贖" }
Download raw JSONL data for 替贖 meaning in All languages combined (5.5kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "替贖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "替贖", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'", "path": [ "替贖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "替贖", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "替贖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "替贖", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'", "path": [ "替贖" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "替贖", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.