See 時過境遷 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "时过境迁", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "時過境遷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Cantonese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin chengyu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "things change with the passage of time" ], "id": "en-時過境遷-zh-phrase-qXtNMv2C", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "passage", "passage" ], [ "time", "time" ] ], "synonyms": [ { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事過境遷/事过境迁" }, { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事過境遷" }, { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事过境迁" } ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíguòjìngqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "si⁴ gwo³ ging² cin¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shíguòjìngqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shíhguòjìngcian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shih²-kuo⁴-ching⁴-chʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shŕ-gwò-jìng-chyān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyrguohjinqchian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шигоцзинцянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šigoczincjanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sìh gwo gíng chīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "si⁴ gwo³ ging² tsin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xi⁴ guo³ ging² qin¹" }, { "ipa": "/siː²¹ kʷɔː³³ kɪŋ³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/" }, { "ipa": "/siː²¹ kʷɔː³³ kɪŋ³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵/" } ], "word": "時過境遷" }
{ "forms": [ { "form": "时过境迁", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "idiom" }, "expansion": "時過境遷", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "Cantonese chengyu", "Cantonese idioms", "Cantonese lemmas", "Chinese chengyu", "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese idioms", "Chinese lemmas", "Chinese terms spelled with 境", "Chinese terms spelled with 時", "Chinese terms spelled with 過", "Chinese terms spelled with 遷", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin chengyu", "Mandarin idioms", "Mandarin lemmas", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "glosses": [ "things change with the passage of time" ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "passage", "passage" ], [ "time", "time" ] ], "tags": [ "idiomatic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "shíguòjìngqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄕˊ ㄍㄨㄛˋ ㄐㄧㄥˋ ㄑㄧㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh-pron": "si⁴ gwo³ ging² cin¹" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "shíguòjìngqiān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "shíhguòjìngcian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "shih²-kuo⁴-ching⁴-chʻien¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "shŕ-gwò-jìng-chyān" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "shyrguohjinqchian" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "шигоцзинцянь" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "šigoczincjanʹ" }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Yale" ], "zh-pron": "sìh gwo gíng chīn" }, { "tags": [ "Cantonese", "Pinyin" ], "zh-pron": "si⁴ gwo³ ging² tsin¹" }, { "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh-pron": "xi⁴ guo³ ging² qin¹" }, { "ipa": "/siː²¹ kʷɔː³³ kɪŋ³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵/", "tags": [ "Cantonese", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/ʂʐ̩³⁵ ku̯ɔ⁵¹⁻⁵³ t͡ɕiŋ⁵¹ t͡ɕʰi̯ɛn⁵⁵/" }, { "ipa": "/siː²¹ kʷɔː³³ kɪŋ³⁵ t͡sʰiːn⁵⁵/" } ], "synonyms": [ { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事過境遷/事过境迁" }, { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事過境遷" }, { "roman": "shìguòjìngqiān", "word": "事过境迁" } ], "word": "時過境遷" }
Download raw JSONL data for 時過境遷 meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "時過境遷" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "時過境遷", "trace": "" } { "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'", "path": [ "時過境遷" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "時過境遷", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.