"時運高,睇唔到" meaning in All languages combined

See 時運高,睇唔到 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/ [Cantonese, Sinological-IPA], /siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/ Chinese transliterations: si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻² [Cantonese, Jyutping], sìh wahn gōu, tái m̀h dóu [Cantonese, Yale], si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻² [Cantonese, Pinyin], xi⁴ wen⁶ gou¹, tei² m⁴ dou³⁻² [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 时运高,睇唔到
Etymology: The first part (時運高) is sarcastic or probably not related at all, just to make it rhyme. Etymology templates: {{lang|zh|時運高}} 時運高 Head templates: {{head|zh|phrase}} 時運高,睇唔到
  1. (Cantonese) not to be seeing something Tags: Cantonese
    Sense id: en-時運高,睇唔到-zh-phrase-cdIUf7ic Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "時運高"
      },
      "expansion": "時運高",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "The first part (時運高) is sarcastic or probably not related at all, just to make it rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "时运高,睇唔到",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "時運高,睇唔到",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be so lucky that one cannot see [it]",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "not to be seeing something"
      ],
      "id": "en-時運高,睇唔到-zh-phrase-cdIUf7ic",
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) not to be seeing something"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìh wahn gōu, tái m̀h dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁴ wen⁶ gou¹, tei² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/"
    }
  ],
  "word": "時運高,睇唔到"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "時運高"
      },
      "expansion": "時運高",
      "name": "lang"
    }
  ],
  "etymology_text": "The first part (時運高) is sarcastic or probably not related at all, just to make it rhyme.",
  "forms": [
    {
      "form": "时运高,睇唔到",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "時運高,睇唔到",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be so lucky that one cannot see [it]",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese phrases",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese phrases",
        "Chinese terms spelled with 到",
        "Chinese terms spelled with 唔",
        "Chinese terms spelled with 時",
        "Chinese terms spelled with 睇",
        "Chinese terms spelled with 運",
        "Chinese terms spelled with 高",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "not to be seeing something"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) not to be seeing something"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sìh wahn gōu, tái m̀h dóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si⁴ wan⁶ gou¹, tai² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "xi⁴ wen⁶ gou¹, tei² m⁴ dou³⁻²"
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/siː²¹ wɐn²² kou̯⁵⁵ tʰɐi̯³⁵ m̩²¹ tou̯³³⁻³⁵/"
    }
  ],
  "word": "時運高,睇唔到"
}

Download raw JSONL data for 時運高,睇唔到 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "時運高,睇唔到"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "時運高,睇唔到",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.