"施施" meaning in All languages combined

See 施施 on Wiktionary

Adverb [Chinese]

IPA: /i³⁵ i³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /siː⁵⁵ siː⁵⁵/ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Sinological-IPA], /i³⁵ i³⁵/, /ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/, /siː⁵⁵ siː⁵⁵/ Chinese transliterations: yíyí [Mandarin, Pinyin], shīshī [Mandarin, Pinyin], ㄧˊ ㄧˊ [Mandarin, bopomofo], ㄕ ㄕ [Mandarin, bopomofo], si¹ si¹ [Cantonese, Jyutping], yíyí [Hanyu-Pinyin, Mandarin], yíyí [Mandarin, Tongyong-Pinyin], i²-i² [Mandarin, Wade-Giles], yí-yí [Mandarin, Yale], yiyi [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ии [Mandarin, Palladius], ii [Mandarin, Palladius], shīshī [Hanyu-Pinyin, Mandarin], shihshih [Mandarin, Tongyong-Pinyin], shih¹-shih¹ [Mandarin, Wade-Giles], shr̄-shr̄ [Mandarin, Yale], shyshy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], шиши [Mandarin, Palladius], šiši [Mandarin, Palladius], si¹ si¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Jyutping], sī sī [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Yale], si¹ si¹ [Cantonese, Guangzhou, Hong-Kong, Pinyin], xi¹ xi¹ [Cantonese, Guangdong-Romanization, Guangzhou, Hong-Kong]
Head templates: {{head|zh|adverb}} 施施
  1. (literary) walking slowly and relaxedly Tags: literary
    Sense id: en-施施-zh-adv-ObWssOzc Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 47 53
  2. (literary) proudly; jauntily Tags: literary
    Sense id: en-施施-zh-adv-V79dOXBY Categories (other): Chinese entries with incorrect language header Disambiguation of Chinese entries with incorrect language header: 47 53
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: 施施然

Download JSON data for 施施 meaning in All languages combined (3.7kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "施施然"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "施施",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I am free, I would stride slowly and wander around.",
          "ref": "其隙也,則施施而行,漫漫而遊。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "其隙也,则施施而行,漫漫而游。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Liu Zongyuan, 《始得西山宴遊記》\nQí xì yě, zé yíyí ér xíng, mànmàn ér yóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walking slowly and relaxedly"
      ],
      "id": "en-施施-zh-adv-ObWssOzc",
      "links": [
        [
          "slowly",
          "slowly"
        ],
        [
          "relaxedly",
          "relaxedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) walking slowly and relaxedly"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 53",
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the meantime the husband, knowing nothing of all this, came in with a jaunty air, carrying himself proudly to his wife and concubine.",
          "ref": "而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nÉr liángrén wèi zhī zhī yě, yíyí cóng wài lái, jiāo qí qī qiè. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "proudly; jauntily"
      ],
      "id": "en-施施-zh-adv-V79dOXBY",
      "links": [
        [
          "proudly",
          "proudly"
        ],
        [
          "jauntily",
          "jauntily"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) proudly; jauntily"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yí-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ии"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ii"
    },
    {
      "ipa": "/i³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sī sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "xi¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/siː⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː⁵⁵ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "施施"
}
{
  "categories": [
    "Chinese adverbs",
    "Chinese entries with incorrect language header",
    "Chinese lemmas",
    "Chinese terms with IPA pronunciation"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "施施然"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "adverb"
      },
      "expansion": "施施",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "When I am free, I would stride slowly and wander around.",
          "ref": "其隙也,則施施而行,漫漫而遊。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "其隙也,则施施而行,漫漫而游。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Liu Zongyuan, 《始得西山宴遊記》\nQí xì yě, zé yíyí ér xíng, mànmàn ér yóu. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "walking slowly and relaxedly"
      ],
      "links": [
        [
          "slowly",
          "slowly"
        ],
        [
          "relaxedly",
          "relaxedly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) walking slowly and relaxedly"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Chinese literary terms",
        "Literary Chinese terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In the meantime the husband, knowing nothing of all this, came in with a jaunty air, carrying himself proudly to his wife and concubine.",
          "ref": "而良人未之知也,施施從外來,驕其妻妾。 [Classical Chinese, trad.]",
          "text": "而良人未之知也,施施从外来,骄其妻妾。 [Classical Chinese, simp.]\nFrom: Mencius, c. 4ᵗʰ century BCE\nÉr liángrén wèi zhī zhī yě, yíyí cóng wài lái, jiāo qí qī qiè. [Pinyin]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "proudly; jauntily"
      ],
      "links": [
        [
          "proudly",
          "proudly"
        ],
        [
          "jauntily",
          "jauntily"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(literary) proudly; jauntily"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄧˊ ㄧˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄕ ㄕ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "yíyí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "i²-i²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "yí-yí"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "yiyi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ии"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ii"
    },
    {
      "ipa": "/i³⁵ i³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shīshī"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "shihshih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "shih¹-shih¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "shr̄-shr̄"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shyshy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "шиши"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "šiši"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sī sī"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "si¹ si¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong"
      ],
      "zh-pron": "xi¹ xi¹"
    },
    {
      "ipa": "/siː⁵⁵ siː⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong-Kong",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/i³⁵ i³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ʂʐ̩⁵⁵ ʂʐ̩⁵⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/siː⁵⁵ siː⁵⁵/"
    }
  ],
  "word": "施施"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.