"新冠狀病毒" meaning in All languages combined

See 新冠狀病毒 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/ [Cantonese, Sinological-IPA], /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/, /ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/, /sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/ Chinese transliterations: xīn guānzhuàng bìngdú [Mandarin, Pinyin], xīn guànzhuàng bìngdú [Mandarin, Pinyin], ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ [Mandarin, bopomofo], ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ [Mandarin, bopomofo], san¹ gun¹ zong⁶ beng⁶ duk⁶ [Cantonese, Jyutping], xīn guānzhuàng bìngdú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sin guanjhuàng bìngdú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsin¹ kuan¹-chuang⁴ ping⁴-tu² [Mandarin, Wade-Giles], syīn gwān-jwàng bìng-dú [Mandarin, Yale], shin guanjuanq binqdwu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], синь гуаньчжуан бинду [Mandarin, Palladius], sinʹ guanʹčžuan bindu [Mandarin, Palladius], xīn guànzhuàng bìngdú [Hanyu-Pinyin, Mandarin], sin guànjhuàng bìngdú [Mandarin, Tongyong-Pinyin], hsin¹ kuan⁴-chuang⁴ ping⁴-tu² [Mandarin, Wade-Giles], syīn gwàn-jwàng bìng-dú [Mandarin, Yale], shin guannjuanq binqdwu [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], sān gūn johng behng duhk [Cantonese, Yale], san¹ gun¹ dzong⁶ beng⁶ duk⁹ [Cantonese, Pinyin], sen¹ gun¹ zong⁶ béng⁶ dug⁶ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 新冠状病毒
Head templates: {{head|zh|noun}} 新冠狀病毒
  1. (virology) novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2 Categories (topical): Coronavirus, Virology Derived forms: 新冠狀病毒病, 新冠状病毒病
{
  "forms": [
    {
      "form": "新冠状病毒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "新冠狀病毒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with multiple pronunciations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Coronavirus",
          "orig": "zh:Coronavirus",
          "parents": [
            "Disease",
            "Health",
            "Body",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Virology",
          "orig": "zh:Virology",
          "parents": [
            "Medicine",
            "Microbiology",
            "Pathology",
            "Biology",
            "Healthcare",
            "Disease",
            "Sciences",
            "Health",
            "All topics",
            "Body",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "新冠狀病毒病"
        },
        {
          "word": "新冠状病毒病"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 September, 史延愷, 《天涯海角》, page 251",
          "roman": "Xīn guānzhuàng bìngdú zài quánguó xùnsù mànyán, shìrúpòzhú, rǎnbìngzhě shù zhōu nèi yǐjīng biànbù quánguó gè shěng, shì, zìzhìqū, hái kuòzhǎn dào shìjiè duō ge guójiā.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "新冠狀病毒在全國迅速蔓延,勢如破竹,染病者數週內已經遍佈全國各省、市、自治區,還擴展到世界多個國家。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 September, 史延愷, 《天涯海角》, page 251",
          "roman": "Xīn guānzhuàng bìngdú zài quánguó xùnsù mànyán, shìrúpòzhú, rǎnbìngzhě shù zhōu nèi yǐjīng biànbù quánguó gè shěng, shì, zìzhìqū, hái kuòzhǎn dào shìjiè duō ge guójiā.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "新冠状病毒在全国迅速蔓延,势如破竹,染病者数周内已经遍布全国各省、市、自治区,还扩展到世界多个国家。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 October 7, 夏明, 美国有近忧,中国有远虑, in 《明察政道:中美狂人乱政造难纪事》 [Explaining Power with Political Science: Misgovernment by Demagogues from China to U.S.], page 315",
          "roman": "Dìyī, wǒmen zhīdào zhècì xuǎnjǔ duì Tèlǎngpǔ (Chuānpǔ) zǒngtǒng lái shuō, tā de dàxuǎn de yī ge zhǔtí yīnggāi shì xīn guānzhuàng bìngdú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "第一,我們知道這次選舉對特朗普(川普)總統來說,他的大選的一個主題應該是新冠狀病毒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 October 7, 夏明, 美国有近忧,中国有远虑, in 《明察政道:中美狂人乱政造难纪事》 [Explaining Power with Political Science: Misgovernment by Demagogues from China to U.S.], page 315",
          "roman": "Dìyī, wǒmen zhīdào zhècì xuǎnjǔ duì Tèlǎngpǔ (Chuānpǔ) zǒngtǒng lái shuō, tā de dàxuǎn de yī ge zhǔtí yīnggāi shì xīn guānzhuàng bìngdú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "第一,我们知道这次选举对特朗普(川普)总统来说,他的大选的一个主题应该是新冠状病毒。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2"
      ],
      "id": "en-新冠狀病毒-zh-noun-HnfiqJMS",
      "links": [
        [
          "virology",
          "virology"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "coronavirus",
          "coronavirus"
        ],
        [
          "SARS-CoV-2",
          "SARS-CoV-2"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(virology) novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "microbiology",
        "natural-sciences",
        "virology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guānzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guànzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ gun¹ zong⁶ beng⁶ duk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guānzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin guanjhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsin¹ kuan¹-chuang⁴ ping⁴-tu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syīn gwān-jwàng bìng-dú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shin guanjuanq binqdwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синь гуаньчжуан бинду"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinʹ guanʹčžuan bindu"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guànzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin guànjhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsin¹ kuan⁴-chuang⁴ ping⁴-tu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syīn gwàn-jwàng bìng-dú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shin guannjuanq binqdwu"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān gūn johng behng duhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ gun¹ dzong⁶ beng⁶ duk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ gun¹ zong⁶ béng⁶ dug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/"
    }
  ],
  "word": "新冠狀病毒"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "新冠狀病毒病"
    },
    {
      "word": "新冠状病毒病"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "新冠状病毒",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "新冠狀病毒",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms spelled with 冠",
        "Chinese terms spelled with 新",
        "Chinese terms spelled with 毒",
        "Chinese terms spelled with 狀",
        "Chinese terms spelled with 病",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with multiple pronunciations",
        "Mandarin terms with quotations",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Mandarin usage examples",
        "zh:Coronavirus",
        "zh:Virology"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 September, 史延愷, 《天涯海角》, page 251",
          "roman": "Xīn guānzhuàng bìngdú zài quánguó xùnsù mànyán, shìrúpòzhú, rǎnbìngzhě shù zhōu nèi yǐjīng biànbù quánguó gè shěng, shì, zìzhìqū, hái kuòzhǎn dào shìjiè duō ge guójiā.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "新冠狀病毒在全國迅速蔓延,勢如破竹,染病者數週內已經遍佈全國各省、市、自治區,還擴展到世界多個國家。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 September, 史延愷, 《天涯海角》, page 251",
          "roman": "Xīn guānzhuàng bìngdú zài quánguó xùnsù mànyán, shìrúpòzhú, rǎnbìngzhě shù zhōu nèi yǐjīng biànbù quánguó gè shěng, shì, zìzhìqū, hái kuòzhǎn dào shìjiè duō ge guójiā.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "新冠状病毒在全国迅速蔓延,势如破竹,染病者数周内已经遍布全国各省、市、自治区,还扩展到世界多个国家。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 October 7, 夏明, 美国有近忧,中国有远虑, in 《明察政道:中美狂人乱政造难纪事》 [Explaining Power with Political Science: Misgovernment by Demagogues from China to U.S.], page 315",
          "roman": "Dìyī, wǒmen zhīdào zhècì xuǎnjǔ duì Tèlǎngpǔ (Chuānpǔ) zǒngtǒng lái shuō, tā de dàxuǎn de yī ge zhǔtí yīnggāi shì xīn guānzhuàng bìngdú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "第一,我們知道這次選舉對特朗普(川普)總統來說,他的大選的一個主題應該是新冠狀病毒。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "MSC",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2020 October 7, 夏明, 美国有近忧,中国有远虑, in 《明察政道:中美狂人乱政造难纪事》 [Explaining Power with Political Science: Misgovernment by Demagogues from China to U.S.], page 315",
          "roman": "Dìyī, wǒmen zhīdào zhècì xuǎnjǔ duì Tèlǎngpǔ (Chuānpǔ) zǒngtǒng lái shuō, tā de dàxuǎn de yī ge zhǔtí yīnggāi shì xīn guānzhuàng bìngdú.",
          "tags": [
            "Pinyin"
          ],
          "text": "第一,我们知道这次选举对特朗普(川普)总统来说,他的大选的一个主题应该是新冠状病毒。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2"
      ],
      "links": [
        [
          "virology",
          "virology"
        ],
        [
          "novel",
          "novel"
        ],
        [
          "coronavirus",
          "coronavirus"
        ],
        [
          "SARS-CoV-2",
          "SARS-CoV-2"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(virology) novel coronavirus; (specifically) SARS-CoV-2"
      ],
      "topics": [
        "biology",
        "microbiology",
        "natural-sciences",
        "virology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guānzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guànzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄒㄧㄣ ㄍㄨㄢˋ ㄓㄨㄤˋ ㄅㄧㄥˋ ㄉㄨˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "san¹ gun¹ zong⁶ beng⁶ duk⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guānzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin guanjhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsin¹ kuan¹-chuang⁴ ping⁴-tu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syīn gwān-jwàng bìng-dú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shin guanjuanq binqdwu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "синь гуаньчжуан бинду"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "sinʹ guanʹčžuan bindu"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "xīn guànzhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "sin guànjhuàng bìngdú"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "hsin¹ kuan⁴-chuang⁴ ping⁴-tu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "syīn gwàn-jwàng bìng-dú"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "shin guannjuanq binqdwu"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "sān gūn johng behng duhk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "san¹ gun¹ dzong⁶ beng⁶ duk⁹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "sen¹ gun¹ zong⁶ béng⁶ dug⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵⁵ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/ɕin⁵⁵ ku̯än⁵¹⁻⁵³ ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ piŋ⁵¹ tu³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn⁵⁵ kuːn⁵⁵ t͡sɔːŋ²² pɛːŋ²² tʊk̚²/"
    }
  ],
  "word": "新冠狀病毒"
}

Download raw JSONL data for 新冠狀病毒 meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "新冠狀病毒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "新冠狀病毒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "新冠狀病毒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "新冠狀病毒",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese, common misreading)⁺'",
  "path": [
    "新冠狀病毒"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "新冠狀病毒",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.