"斬到一頸血" meaning in All languages combined

See 斬到一頸血 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/ [Cantonese, Sinological-IPA], /t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/ Chinese transliterations: zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³ [Cantonese, Jyutping], jáam dou yāt géng hyut [Cantonese, Yale], dzaam² dou³ jat⁷ geng² hyt⁸ [Cantonese, Pinyin], zam² dou³ yed¹ géng² hüd³ [Cantonese, Guangdong-Romanization] Forms: 斩到一颈血
Head templates: {{head|zh|idiom}} 斬到一頸血
  1. (Cantonese) being ripped off Tags: Cantonese, idiomatic
    Sense id: en-斬到一頸血-zh-phrase-gVEVP5YA Categories (other): Cantonese Chinese, Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry
{
  "forms": [
    {
      "form": "斩到一颈血",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "斬到一頸血",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be chopped, leaving a neck full of blood",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese Chinese",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The usual case is that the big shareholder still has to pretend to be charming after getting ripped off, telling people all over that he still has billions of dollars to bring back up.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2016, 羅尚沛 (Eugene Law), 越爆越亢奮, 港股策略王, issue 84, page 61",
          "roman": "tung¹ soeng⁴ cing⁴ fong³ hai⁶ go³ daai⁶ gu² dung¹ ji⁵ ging¹ zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³ dou¹ jiu³ baan⁶ saai³ siu¹ saa², zau¹ wai⁴ tung⁴ jan⁴ gong² zung⁶ jau⁵ gei² sap⁶ go³ jik¹ wui⁵ tok³ faan¹ soeng⁵ heoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "通常情況係個大股東已經斬到一頸血都要扮晒瀟灑,周圍同人講重有幾十個億會托返上去。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The usual case is that the big shareholder still has to pretend to be charming after getting ripped off, telling people all over that he still has billions of dollars to bring back up.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2016, 羅尚沛 (Eugene Law), 越爆越亢奮, 港股策略王, issue 84, page 61",
          "roman": "tung¹ soeng⁴ cing⁴ fong³ hai⁶ go³ daai⁶ gu² dung¹ ji⁵ ging¹ zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³ dou¹ jiu³ baan⁶ saai³ siu¹ saa², zau¹ wai⁴ tung⁴ jan⁴ gong² zung⁶ jau⁵ gei² sap⁶ go³ jik¹ wui⁵ tok³ faan¹ soeng⁵ heoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "通常情况系个大股东已经斩到一颈血都要扮晒潇洒,周围同人讲重有几十个亿会托返上去。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "being ripped off"
      ],
      "id": "en-斬到一頸血-zh-phrase-gVEVP5YA",
      "links": [
        [
          "ripped off",
          "rip off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) being ripped off"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáam dou yāt géng hyut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzaam² dou³ jat⁷ geng² hyt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zam² dou³ yed¹ géng² hüd³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "斬到一頸血"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "斩到一颈血",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "斬到一頸血",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "to be chopped, leaving a neck full of blood",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese Chinese",
        "Cantonese idioms",
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese terms with quotations",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 一",
        "Chinese terms spelled with 到",
        "Chinese terms spelled with 斬",
        "Chinese terms spelled with 血",
        "Chinese terms spelled with 頸",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "The usual case is that the big shareholder still has to pretend to be charming after getting ripped off, telling people all over that he still has billions of dollars to bring back up.",
          "raw_tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "ref": " 2016, 羅尚沛 (Eugene Law), 越爆越亢奮, 港股策略王, issue 84, page 61",
          "roman": "tung¹ soeng⁴ cing⁴ fong³ hai⁶ go³ daai⁶ gu² dung¹ ji⁵ ging¹ zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³ dou¹ jiu³ baan⁶ saai³ siu¹ saa², zau¹ wai⁴ tung⁴ jan⁴ gong² zung⁶ jau⁵ gei² sap⁶ go³ jik¹ wui⁵ tok³ faan¹ soeng⁵ heoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "通常情況係個大股東已經斬到一頸血都要扮晒瀟灑,周圍同人講重有幾十個億會托返上去。",
          "type": "quote"
        },
        {
          "english": "The usual case is that the big shareholder still has to pretend to be charming after getting ripped off, telling people all over that he still has billions of dollars to bring back up.",
          "raw_tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "ref": " 2016, 羅尚沛 (Eugene Law), 越爆越亢奮, 港股策略王, issue 84, page 61",
          "roman": "tung¹ soeng⁴ cing⁴ fong³ hai⁶ go³ daai⁶ gu² dung¹ ji⁵ ging¹ zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³ dou¹ jiu³ baan⁶ saai³ siu¹ saa², zau¹ wai⁴ tung⁴ jan⁴ gong² zung⁶ jau⁵ gei² sap⁶ go³ jik¹ wui⁵ tok³ faan¹ soeng⁵ heoi³.",
          "tags": [
            "Jyutping",
            "Cantonese"
          ],
          "text": "通常情况系个大股东已经斩到一颈血都要扮晒潇洒,周围同人讲重有几十个亿会托返上去。",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "being ripped off"
      ],
      "links": [
        [
          "ripped off",
          "rip off"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Cantonese) being ripped off"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "zaam² dou³ jat¹ geng² hyut³"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jáam dou yāt géng hyut"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "dzaam² dou³ jat⁷ geng² hyt⁸"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "zam² dou³ yed¹ géng² hüd³"
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡saːm³⁵ tou̯³³ jɐt̚⁵ kɛːŋ³⁵ hyːt̚³/"
    }
  ],
  "word": "斬到一頸血"
}

Download raw JSONL data for 斬到一頸血 meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "斬到一頸血"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "斬到一頸血",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.