"教職員" meaning in All languages combined

See 教職員 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/ [Cantonese, Sinological-IPA], /kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/ [Hokkien, Xiamen], /kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/ [Hokkien, Quanzhou], /kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/ [Hokkien, Zhangzhou], /kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/ [Hokkien, Taipei], /kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/ [Hokkien, Kaohsiung], /t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/, /kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/, /kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/, /kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/, /kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/, /kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/, /kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/ Chinese transliterations: jiàozhíyuán [Mandarin, Pinyin], ㄐㄧㄠˋ ㄓˊ ㄩㄢˊ [Mandarin, bopomofo], gaau³ zik¹ jyun⁴ [Cantonese, Jyutping], kàu-chit-oân, jiàozhíyuán [Hanyu-Pinyin, Mandarin], jiàojhíhyuán [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chiao⁴-chih²-yüan² [Mandarin, Wade-Giles], jyàu-jŕ-ywán [Mandarin, Yale], jiawjyryuan [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], цзяочжиюань [Mandarin, Palladius], czjaočžijuanʹ [Mandarin, Palladius], gaau jīk yùhn [Cantonese, Yale], gaau³ dzik⁷ jyn⁴ [Cantonese, Pinyin], gao³ jig¹ yun⁴ [Cantonese, Guangdong-Romanization], kàu-chit-oân [Hokkien, POJ], kàu-tsit-uân [Hokkien, Tai-lo], kaocit'oaan [Hokkien, Phofsit-Daibuun] Forms: 教职员
Etymology: Blend of 教員/教员 (jiàoyuán) and 職員/职员 (zhíyuán). Etymology templates: {{blend|zh}} Blend, {{zh-l|教員}} 教員/教员 (jiàoyuán), {{zh-l|職員}} 職員/职员 (zhíyuán) Head templates: {{head|zh|noun}} 教職員
  1. teaching and administrative staff Categories (topical): Education
    Sense id: en-教職員-zh-noun-RivbJexI Categories (other): Chinese blends, Chinese entries with incorrect language header

Download JSONL data for 教職員 meaning in All languages combined (4.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Blend",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "教員"
      },
      "expansion": "教員/教员 (jiàoyuán)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "職員"
      },
      "expansion": "職員/职员 (zhíyuán)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 教員/教员 (jiàoyuán) and 職員/职员 (zhíyuán).",
  "forms": [
    {
      "form": "教职员",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "教職員",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese blends",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "zh",
          "name": "Education",
          "orig": "zh:Education",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Besides the magistrate himself, the people attending are the representatives of the county peasant association, trade union council, merchant association, women's association, school staff association, student association and Kuomintang headquarters.",
          "ref": "From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Chūxí de rén, xiànzhǎng yǐwài, wéi xiàn nóngmín xiéhuì, xiàn zǒnggōnghuì, xiàn shāngmín xiéhuì, xiàn nǚjiè liánhéhuì, xiàn jiàozhíyuán liánhéhuì, xiàn xuéshēng liánhéhuì yǐjí Guómíndǎng xiàn dǎngbù de dàibiǎomen. [Pinyin]",
          "text": "出席的人,縣長以外,為縣農民協會、縣總工會、縣商民協會、縣女界聯合會、縣教職員聯合會、縣學生聯合會以及國民黨縣黨部的代表們。 [MSC, trad.]\n出席的人,县长以外,为县农民协会、县总工会、县商民协会、县女界联合会、县教职员联合会、县学生联合会以及国民党县党部的代表们。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "teaching and administrative staff"
      ],
      "id": "en-教職員-zh-noun-RivbJexI",
      "links": [
        [
          "teaching",
          "teaching"
        ],
        [
          "administrative",
          "administrative"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàozhíyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄓˊ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaau³ zik¹ jyun⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kàu-chit-oân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàozhíyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàojhíhyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiao⁴-chih²-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàu-jŕ-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiawjyryuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяочжиюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjaočžijuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaau jīk yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaau³ dzik⁷ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gao³ jig¹ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kàu-chit-oân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kàu-tsit-uân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kaocit'oaan"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/"
    }
  ],
  "word": "教職員"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh"
      },
      "expansion": "Blend",
      "name": "blend"
    },
    {
      "args": {
        "1": "教員"
      },
      "expansion": "教員/教员 (jiàoyuán)",
      "name": "zh-l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "職員"
      },
      "expansion": "職員/职员 (zhíyuán)",
      "name": "zh-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Blend of 教員/教员 (jiàoyuán) and 職員/职员 (zhíyuán).",
  "forms": [
    {
      "form": "教职员",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "教職員",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese blends",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Hokkien lemmas",
        "Hokkien nouns",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with quotations",
        "zh:Education"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "Besides the magistrate himself, the people attending are the representatives of the county peasant association, trade union council, merchant association, women's association, school staff association, student association and Kuomintang headquarters.",
          "ref": "From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition",
          "roman": "Chūxí de rén, xiànzhǎng yǐwài, wéi xiàn nóngmín xiéhuì, xiàn zǒnggōnghuì, xiàn shāngmín xiéhuì, xiàn nǚjiè liánhéhuì, xiàn jiàozhíyuán liánhéhuì, xiàn xuéshēng liánhéhuì yǐjí Guómíndǎng xiàn dǎngbù de dàibiǎomen. [Pinyin]",
          "text": "出席的人,縣長以外,為縣農民協會、縣總工會、縣商民協會、縣女界聯合會、縣教職員聯合會、縣學生聯合會以及國民黨縣黨部的代表們。 [MSC, trad.]\n出席的人,县长以外,为县农民协会、县总工会、县商民协会、县女界联合会、县教职员联合会、县学生联合会以及国民党县党部的代表们。 [MSC, simp.]",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "teaching and administrative staff"
      ],
      "links": [
        [
          "teaching",
          "teaching"
        ],
        [
          "administrative",
          "administrative"
        ],
        [
          "staff",
          "staff"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàozhíyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄐㄧㄠˋ ㄓˊ ㄩㄢˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh-pron": "gaau³ zik¹ jyun⁴"
    },
    {
      "zh-pron": "kàu-chit-oân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiàozhíyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "jiàojhíhyuán"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chiao⁴-chih²-yüan²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "jyàu-jŕ-ywán"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "jiawjyryuan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "цзяочжиюань"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "czjaočžijuanʹ"
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gaau jīk yùhn"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gaau³ dzik⁷ jyn⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh-pron": "gao³ jig¹ yun⁴"
    },
    {
      "ipa": "/kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "POJ"
      ],
      "zh-pron": "kàu-chit-oân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Tai-lo"
      ],
      "zh-pron": "kàu-tsit-uân"
    },
    {
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Phofsit-Daibuun"
      ],
      "zh-pron": "kaocit'oaan"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Xiamen"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Quanzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Zhangzhou"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Taipei"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/",
      "tags": [
        "Hokkien",
        "Kaohsiung"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/t͡ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ ʈ͡ʂʐ̩³⁵ ɥɛn³⁵/"
    },
    {
      "ipa": "/kaːu̯³³ t͡sɪk̚⁵ jyːn²¹/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau⁴¹⁻⁵⁵⁴ t͡sit̚⁵⁻²⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁵ uan¹³/"
    },
    {
      "ipa": "/kau¹¹⁻⁵³ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²⁴/"
    },
    {
      "ipa": "/kau²¹⁻⁴¹ t͡sit̚³²⁻⁴ uan²³/"
    }
  ],
  "word": "教職員"
}
{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)⁺'",
  "path": [
    "教職員"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "教職員",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min'",
  "path": [
    "教職員"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "教職員",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: 'Southern Min (Hokkien, POJ)'",
  "path": [
    "教職員"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "教職員",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "教職員"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "教職員",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-27 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (0f7b3ac and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.