"攻其無備,出其不意" meaning in All languages combined

See 攻其無備,出其不意 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/ Chinese transliterations: gōng qí wú bèi, chū qí bù yì [Mandarin, Pinyin], ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ [Mandarin, bopomofo], ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ [Mandarin, bopomofo], gōng qí wú bèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], chū qí bú yì] [Hanyu-Pinyin, Mandarin], gong cí wú bèi, chu cí bù yì [Mandarin, Tongyong-Pinyin], kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴ [Mandarin, Wade-Giles], gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì [Mandarin, Yale], gong chyi wu bey, chu chyi bu yih [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], гун ци у бэй [Mandarin, Palladius], чу ци бу и [Mandarin, Palladius], gun ci u bɛj [Mandarin, Palladius], ču ci bu i [Mandarin, Palladius] Forms: 攻其无备,出其不意
Etymology: From: The Art of War, by Sunzi ("Laying Plans, Number 24") : Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected. Head templates: {{head|zh|idiom}} 攻其無備,出其不意
  1. to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise Tags: idiomatic Synonyms: 出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备 (chū qí bù yì), 出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备 (chū qí bù yì), 出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备 (chū qí bù yì, gōng qí bù bèi), 出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备 (chū qí bù yì, gōng qí wú bèi)
{
  "etymology_text": "From: The Art of War, by Sunzi (\"Laying Plans, Number 24\")\n: Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.",
  "forms": [
    {
      "form": "攻其无备,出其不意",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "攻其無備,出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise"
      ],
      "id": "en-攻其無備,出其不意-zh-phrase-9dT0~MN4",
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unprepared",
          "unprepared"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "roman": "chū qí bù yì",
          "word": "出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备"
        },
        {
          "roman": "chū qí bù yì",
          "word": "出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备"
        },
        {
          "roman": "chū qí bù yì, gōng qí bù bèi",
          "word": "出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备"
        },
        {
          "roman": "chū qí bù yì, gōng qí wú bèi",
          "word": "出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi, chū qí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bú yì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gong cí wú bèi, chu cí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gong chyi wu bey, chu chyi bu yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гун ци у бэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чу ци бу и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gun ci u bɛj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ču ci bu i"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "word": "攻其無備,出其不意"
}
{
  "etymology_text": "From: The Art of War, by Sunzi (\"Laying Plans, Number 24\")\n: Literally: Attack him where he is unprepared, appear where you are not expected.",
  "forms": [
    {
      "form": "攻其无备,出其不意",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "攻其無備,出其不意",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 備",
        "Chinese terms spelled with 其",
        "Chinese terms spelled with 出",
        "Chinese terms spelled with 意",
        "Chinese terms spelled with 攻",
        "Chinese terms spelled with 無",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin words containing 不 undergoing tone sandhi",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to catch somebody unprepared; to take somebody by surprise"
      ],
      "links": [
        [
          "catch",
          "catch"
        ],
        [
          "unprepared",
          "unprepared"
        ],
        [
          "take",
          "take"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ]
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi, chū qí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄍㄨㄥ ㄑㄧˊ ㄨˊ ㄅㄟˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄨ ㄑㄧˊ ㄅㄨˋ ㄧˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bù yì [Phonetic:gōng qí wú bèi"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chū qí bú yì]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "gong cí wú bèi, chu cí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "kung¹ chʻi² wu² pei⁴, chʻu¹ chʻi² pu⁴ i⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "gūng chí wú bèi-, chū chí bù yì"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "gong chyi wu bey, chu chyi bu yih"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "гун ци у бэй"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "чу ци бу и"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "gun ci u bɛj"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ču ci bu i"
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ u³⁵ peɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰu⁵⁵ t͡ɕʰi³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ i⁵¹/"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "chū qí bù yì",
      "word": "出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备"
    },
    {
      "roman": "chū qí bù yì",
      "word": "出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备"
    },
    {
      "roman": "chū qí bù yì, gōng qí bù bèi",
      "word": "出其不意,攻其不備/出其不意,攻其不备"
    },
    {
      "roman": "chū qí bù yì, gōng qí wú bèi",
      "word": "出其不意,攻其無備/出其不意,攻其无备"
    }
  ],
  "word": "攻其無備,出其不意"
}

Download raw JSONL data for 攻其無備,出其不意 meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "攻其無備,出其不意"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "攻其無備,出其不意",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.