See 撲嗤 on Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "扑哧", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "扑嗤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "撲嗤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese onomatopoeias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "Seeing this, he could not help but let out a chuckle.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1827, Li Ruzhen, Flowers in the Mirror:", "roman": "Kàn bà, rěnbùzhù pūchī xiào le yīshēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看罷,忍不住撲嗤笑了一聲。", "type": "quote" }, { "english": "Seeing this, he could not help but let out a chuckle.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1827, Li Ruzhen, Flowers in the Mirror:", "roman": "Kàn bà, rěnbùzhù pūchī xiào le yīshēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看罢,忍不住扑嗤笑了一声。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a chuckle" ], "id": "en-撲嗤-zh-noun-ZHtq6mG-", "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "chuckle", "chuckle" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) a chuckle" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pūchī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄨ ㄔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pūchī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "puchih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻu¹-chʻih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pū-chr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "puchy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пучи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "puči" }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/" } ], "word": "撲嗤" }
{ "forms": [ { "form": "扑哧", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "扑嗤", "raw_tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "noun" }, "expansion": "撲嗤", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese nouns", "Chinese onomatopoeias", "Chinese terms spelled with 嗤", "Chinese terms spelled with 撲", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Mandarin lemmas", "Mandarin nouns", "Mandarin terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Seeing this, he could not help but let out a chuckle.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": "1827, Li Ruzhen, Flowers in the Mirror:", "roman": "Kàn bà, rěnbùzhù pūchī xiào le yīshēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看罷,忍不住撲嗤笑了一聲。", "type": "quote" }, { "english": "Seeing this, he could not help but let out a chuckle.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": "1827, Li Ruzhen, Flowers in the Mirror:", "roman": "Kàn bà, rěnbùzhù pūchī xiào le yīshēng.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "看罢,忍不住扑嗤笑了一声。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a chuckle" ], "links": [ [ "onomatopoeia", "onomatopoeia" ], [ "chuckle", "chuckle" ] ], "raw_glosses": [ "(onomatopoeia) a chuckle" ], "tags": [ "onomatopoeic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "pūchī" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄆㄨ ㄔ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "pūchī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "puchih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pʻu¹-chʻih¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "pū-chr̄" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "puchy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "пучи" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "puči" }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "ipa": "/pʰu⁵⁵ ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/" } ], "word": "撲嗤" }
Download raw JSONL data for 撲嗤 meaning in All languages combined (2.1kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "撲嗤" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "撲嗤", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.