"插槓子" meaning in All languages combined

See 插槓子 on Wiktionary

Phrase [Chinese]

IPA: /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/ [Mandarin, Sinological-IPA], /ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/ Chinese transliterations: chā gàngzi [Mandarin, Pinyin], ㄔㄚ ㄍㄤˋ ˙ㄗ [Mandarin, bopomofo], chā gàngzi [Hanyu-Pinyin, Mandarin], cha gàngzi̊h [Mandarin, Tongyong-Pinyin], chʻa¹ kang⁴-tzŭ⁵ [Mandarin, Wade-Giles], chā gàng-dz [Mandarin, Yale], cha ganq.tzy [Gwoyeu-Romatsyh, Mandarin], ча ганцзы [Mandarin, Palladius], ča ganczy [Mandarin, Palladius] Forms: 插杠子
Head templates: {{head|zh|idiom}} 插槓子
  1. (figurative, chiefly derogatory) to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time Tags: derogatory, figuratively, idiomatic
{
  "forms": [
    {
      "form": "插杠子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "插槓子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin chengyu",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "id": "en-插槓子-zh-phrase-BEUwZJ3R",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "cut in",
          "cut in"
        ],
        [
          "have a hand in",
          "have a hand in"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, chiefly derogatory) to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chā gàngzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄍㄤˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chā gàngzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cha gàngzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹ kang⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā gàng-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cha ganq.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ча ганцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ča ganczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    }
  ],
  "word": "插槓子"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "插杠子",
      "raw_tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "idiom"
      },
      "expansion": "插槓子",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Chinese chengyu",
        "Chinese derogatory terms",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese idioms",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese terms spelled with 子",
        "Chinese terms spelled with 插",
        "Chinese terms spelled with 槓",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin chengyu",
        "Mandarin idioms",
        "Mandarin lemmas",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "interfere",
          "interfere"
        ],
        [
          "interrupt",
          "interrupt"
        ],
        [
          "cut in",
          "cut in"
        ],
        [
          "have a hand in",
          "have a hand in"
        ],
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, chiefly derogatory) to interfere; to interrupt; to cut in; to have a hand in at a wrong time"
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "figuratively",
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "chā gàngzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh-pron": "ㄔㄚ ㄍㄤˋ ˙ㄗ"
    },
    {
      "tags": [
        "Hanyu-Pinyin",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "chā gàngzi"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh-pron": "cha gàngzi̊h"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh-pron": "chʻa¹ kang⁴-tzŭ⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh-pron": "chā gàng-dz"
    },
    {
      "tags": [
        "Gwoyeu-Romatsyh",
        "Mandarin"
      ],
      "zh-pron": "cha ganq.tzy"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ча ганцзы"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh-pron": "ča ganczy"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʰä⁵⁵ kɑŋ⁵¹ d͡z̥z̩¹/"
    }
  ],
  "word": "插槓子"
}

Download raw JSONL data for 插槓子 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "called_from": "pronunciations/296/20230324",
  "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'",
  "path": [
    "插槓子"
  ],
  "section": "Chinese",
  "subsection": "",
  "title": "插槓子",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.